Saint Seiya: Brave Soldiers Headed To Latin America And Brazil This November

By Ishaan . June 21, 2013 . 10:45am


Saint Seiya: Brave Soldiers is headed to Mexico and Latin America, as well as Brazil, Namco Bandai have announced.


In Mexico and the rest of Latin America, the game will be titled Los Caballeros Del Zodiaco Soldados Valientes. In Brazil, it will be called Os Cavaleiros Do Zodiaco Bravos Soldados.


Saint Seiya: Brave Soldiers will be available this November. The game will feature subtitles in Spanish and Brazilian Portuguese.

Read more stories about & on Siliconera.

  • Not a surprise at all. Los Caballeros Del Zodiaco, as it’s called in those parts, is STILL huge there. It’s almost guaranteed to turn a profit. Be interesting to see if this leads to more Hispanic-Spanish (as opposed to Catalan) and Brazilian-Portuguese localizations of games.

    • That would be awesome :)

    • David García Abril

      For those who are curious: “Los caballeros del Zodíaco” means “The Knights of the Zodiac”. :)

    • Dario Portillo

      Yup we love our Caballeros del Zodiaco a lot :D

  • raulrain

    Oh interesante!, ver que lo anuncian para latinoamerica

    Oh interesting!, see it advertised for Latin America

  • DesmaX

    … I was more of a DBZ kid, to be honest.

    Would be nice to see the new one localized in Brazil too

  • MikeTxn

    Lo único que necesita es el opening de España.

    • Astrotrain

      JAJAJAJAJAJAJA, es tan malo que es bueno.

      • eilegz

        es tan epico ;o; y es como dices es tan pero tan malo que es bueno nostalgia xddd

    • kylehyde

      A pesar de todo, este opening me logra sacar una lagrimita de nostalgia.

    • Jauregui Jauregui

      Esa canción es terrible. Es simplemente mala.

    • Masengan

      Que nostalgia !

  • Carlos Escalante

    I bought Sanctuary Battle last year….pretty mediocre game, but I HAD to support this kind of releases in Mexico (even though the subtitles were in catalan, not neutral spanish). Back in the SNES days we were so close to be getting DBZ and Sailor Moon games in spanish, they were announced and everything, but in the end never got them.

    Still, there is still a huge fanbase to these kind of shows, both with young and older generations. I wonder why Naruto never caught on here, it has the makings of show popular with the mexican viewer.

    • Zharkiel

      Uh, I had the game and I’m pretty sure the subs weren’t in Catalá. Where did you buy your copy? haha. There is no such thing as “neutral” spanish

      • David García Abril

        There is such a thing as “neutral” Spanish. Although it only exists in the world of localization.

        “Halo 2” anyone?

        • Zharkiel

          I haven’t played Halo 2 (Or any Halo game for that matter) in spanish, but neutral spanish is an absurd concept, specially in localization. You can’t have it, it’s simply not possible with the amount of dialects Spanish has.

          • David García Abril

            I work in localization. “Neutral” Spanish exists. It doesn’t make it any less absurd, but it exists.

            It’s basically a Spanish devoid of idioms, cultural references, words usually associated to an specific region, etc, and looking for the biggest common ground shared by all the Spanish speaking countries as possible (or at least, all the Spanish speaking countries where the it’s going to be published. It’s very common that all Latin America gets the same localization).

            Or, how I usually like to call it: It’s “boring” Spanish.

            “Halo 2” is the most popular example in video games. Of course, it was a disaster, but it did happen. Look it up.

          • Zharkiel

            Is it professional localization work, or is it Fan stuff? I’ll hold to my belief that achieving neutral spanish is impossible, I’ve seen some slips in professionally dubbed/subbed stuff that feel out of place when they show them in mexico. My favorite pet peeve is translators who insist on trying to make us call “pastel” as “torta” when torta is an entirely different thing in Mexico.

  • Dokuro

    Magnificent news! =)

  • Ni

    Looks like this is not gonna be a musou (yeah sad thing i know). it’s going to be a 1vs1 figther developed by Dimps. the story mode will start in Sanctuary saga and end in the Hades saga

    So japan, has JoJo, my country has this and USA has DB.
    My wallet is going to get hurt…ALOT

    • eilegz

      now they just need to release the console version of gundam extreme vs full burst and yeah i will agreee :(

      • Manzoku

        Yep, THIS!

  • So that was the surprise today @ the Tamashii Nations Expo in Mexico from Bandai Namco :x

  • YoshEE

    No U.S release? :(

  • MrRobbyM

    I no one going to comment on the thumbnail

    Anyways. Stylish~ Looks really cool though I never got much into the anime as a kid. That won’t stop me from picking up the game though. Looks fun.

  • Erick Masters

    That’ll be great ^^

  • doubleO7

    Since its already localized into english I wish they would at least give the US a digital release…

  • Demeanor

    Hades-sama has Miku-colored eyes… and Seiya likes them. XD

  • IshimaruKaito

    lol @ this getting localized “EVERYWHERE BUT” North America

    • Vash bane

      lol ikr?

    • Yoshi Haku

      Mexico is actually part of North America.

  • Nick Sniezek

    Dimps are the ones making this? Hell ya I get this. Not a huge fan of the series, but since this is a fighter, I’ll totally get this.

  • holyshitstopbeingtaken

    That fucking thumbnail.

    His eyes how do they work, they’re like flying off the sides of his face. Dude’s a damn goldfish.

  • I don’t know about any of you guys, but I hope this game gets localized to Puerto Rico and the rest of the Antilles.

  • Amando O.S

    Imaginen este juego con las voces originales, sería perfecto.

  • Darkbeat

    How about Europe? We got the last one at least…

  • Yoshi Haku

    Hope its like Batalla del Santuario, and not a fighting game.

  • L Lawliet

    Awesome, man, That’s just awesome!!!

    If u’re brasillian, you will know what this means:


Video game stories from other sites on the web. These links leave Siliconera.

Siliconera Tests
Siliconera Videos