Carpe Fulgur Hope To Have Chantelise Out By The End Of April
By Ishaan . March 2, 2011 . 8:24amCarpe Fulgur are working on localizing EasyGameStation’s third-person action-adventure game.
| EASYGAMESTATION |
Carpe Fulgur are working on localizing EasyGameStation’s third-person action-adventure game.
What does the year ahead hold for Carpe Fulgur?
Within 20 days of its release, Recettear has shot past 6-month sales expectations.
Going forward, indie games localizer, Carpe Fulgur, are keen to add more high-profile projects to their portfolio.
How much of the game did Carpe Fulgur have to “localize” as opposed to simply translate?
We put on our haggling caps and dive headfirst into Recettear’s rags-to-riches economy.
French accents and Yayfications, text blocks and character personalities — we discuss Recettear’s localization process with Carpe Fulgur.
EasyGameStation and Carpe Fulgur’s item-management action RPG is headed to Steam!
Just how does a startup localization group with no portfolio end up working with a doujin developer with high standards?
The origins of Recettear’s translators are, in a way, related to another Japanese games publisher you may have heard of.
The company’s first project is Recettear: An Item Shop’s Tale, an RPG with a focus on action and managing a shop.