Sakura Wars: So Long, My Love Sold As A Two Disc Box Set

By Spencer . July 5, 2009 . 6:04pm

image NIS America *is* keeping the original voice acting for Sakura Wars: So Long, My Love, but not in a way you might expect.


Sakura Wars: So Long, My Love will come with two discs in North America. One disc has English voice acting. The other disc has the original Japanese voices and English subtitles. The English text for both games will be the same. A representative from NIS America explained this solution allows fans to have the original voice acting without cutting anything.


Now for more good news — the dual disc release will come out for the Wii and PlayStation 2 and it’s the standard version of Sakura Wars: So Long, My Love. You get both discs for $39.99.


Sakura Wars: So Long, My Love is scheduled to come out this winter.

Read more stories about & & & & & on Siliconera.

  • Holy crap didn’t see that coming. Now I hope people here are less harsh on NIS. This way everybody wins!

    • Hraesvelgr

      Personally, I’ll be less harsh once their translations stop sucking. Interesting idea here, though.

      • Ereek

        While I understand disliking typos and grammar errors, the people complaining about name changes and changes for localization purposes are simply whining. It’s like that argument years ago for SO2 if “Claude” or “Crawd” is the better name.

        • ReturnOfSomeDude

          While generally I’m ok with name changes for localization purposes, NIS does some stuff that doesn’t make any sense. Like changing “Hiro” from the Idea Factory games to “Hillo”.

        • Hraesvelgr

          My issue isn’t with typos or whatever minor errors they make. I don’t care about that. Hell, I wouldn’t even say anything about name changes from something completely stupid (unless they change it into something equally stupid) or having to change jokes/whatever that wouldn’t make sense outside of Japan. But you know, when you turn a character into a lame, walking stereotype, then I have an issue with it.

          Oh, and btw, Claude is the better name. Mostly because Claude is an actual name and Crawd just seems like Engrish.

  • Ereek

    I’m glad they decided to appeal to both audiences. Both sides end up whining when one language or the other isn’t added.

    I’ll definitely be buying this.

  • Zuga

    That is freaking sweet! Maybe I could find someone who wants the English dub or ebay it……….I’ll be loving my Japanese voice disk.

  • M’iau M’iaut

    Wonderful news, although it would have been nice to get a more specific date than just ‘winter’. Wonder if there’s some ‘gentleman’s agreement’ with Atlus and NIS to explain the lack of a holiday Atlus title and this is being allowed to be the big niche RPG for christmas.

    Any hints on Rurona from their conference?

    • Atelier Rorona? Well, we’ve been mentioning it here for a reason. Make of that what you will.

  • Strike_Man

    NIS seems to want my money these days.

    Now I only need to toss a coin to decide which platform…

  • WOW

    • You said it. NISA has been making some interesting moves lately.

  • wario4ever
  • Mauru

    This is like a dream!!

  • Volcynika

    So is it full English VA on one disc, or is it just partial? (I’m not sure how much VA it has originally, but I bet a lot)

    • I think it’s full English. I should have asked NIS this, sorry! I knew the Japanese voice acting was the key issue which is how we started talking about the dual disc set.

  • Simon

    When is this game coming out?

  • Mauru

    In winter is going to come out

    • M’iau M’iaut

      Gamefly shows mid-November, it’s the only place I’ve even found it listed….it has not shown up at Gamestop or Amazon yet, hopefully that will change this week.

  • Pichi

    Wonderful news! More people buying, the better! I hope this will also boost NISA’s reputation more as well.

  • epy

    I’ve been a harsh critic of NISA, but this indeed is an excellent way of handling it. … I’m still angry about AT2 mind you.

  • SpaceDrake

    Wasn’t Atelier Annie officially officially announced at the AnimeExpo panel? Might that be worth, you know, its own news item?

  • MadMirko

    Heh, that means I’m technically going to quadruple-dip. I wonder if this approach is going to eat into their sales, though.

  • ShadowYuri

    Great! And Atelier Annie is coming too? Have they announced something similar for Mana Khemia 2, or how they are going to localize it (about voice acting)?

  • BlackFreefall

    How does the game even play out? I tried looking for the gameplay on Youtube but I don’t see much info on it. Maybe I should try typing the Japanese name.

  • Reluctant Hero

    Now I just need to know if the Wii version includes classic controller and/or Gamecube controller support. If so on either one, I’m sold.

  • jarrodand

    Y’know, I sort of wonder if Sega/NIS are considering doing a Japanese Wii release for this?

  • Anonymous

    Sad for the people who only wanted the original voices, as they have to pay for the English cast whether they want or not.

    Also: What if people start selling the disc they don’t use on ebay? Sales could be affected. I hope every fan who has been waiting for this for years buys both the Wii and the PS2 release. Also don’t forget preordering to show demand.

    • Rorg

      “Sad for the people who only wanted the original voices, as they have to pay for the English cast whether they want or not.”

      You could say the same for anyone who is not interested in the Japanese voices… it’s definitely an interesting decision on NISA’s part. I guess they must have some pretty decent sales expectations for it, maybe over 100,000? I find it a little surprising, considering the average sales of a non-Disgaea NISA game is not very high… I hope it pays off for them.

      • Anonymous

        When I wrote that post I somehow had a foreshadowing that some guy would try to turn it upside down and thought about writing a preventive-arguement against that, but then I figured that nobody would be stupid enough. I guess I’m too optimistic.

        Hint: The original voice actors already got their full pay years ago when nobody thought about a US release. Their performance is now owned by SEGA. Japanese voice acting is therefore at most a question of higher or lower royalties. The English cast however might not even be hired yet, and in the end their salary alone will surely add a lot onto the single US release’s price tag, which everyone has to pay.

        If they released the two discs as to independent versions of the game, the one with the original Japanese voices would be cheaper (or have a larger profit margin). It would also be interesting for NISA to watch which version would have ended up selling more copies. And from the fan perspective, it could have become a powerful sign to the industry if the Japanese voiced version outsold the one with Englishified voices.

        Also, think about the extra time the dubbing takes. Wasn’t the game first announced for fall? The people prefering Japanese voices not only pay for the additional English dub with their money, but also with their time. If two versions were to be released, the one with original voices could be sold months earlier, like it already happens with anime in the US (Tengen Toppa Gurren-Lagann) and PC games in Europe (TES3: Morrowind).

        Selling both in one package is probably a cheap move to prevent one version being sold out too soon because of bad prognosis on the first production run. I guess they don’t really trust themselves on this project, but I’m still happy that they picked it up. It will definitely be something new over here and be a big step into the right direction for the many fans of such games living in overseas.

        • I’m sure the game would have been $39.99 anyway. Also, I’m sure the english cast is as competent as the japanese cast.

    • Devonian

      Think of it more like “getting two copies of the game for the price of one”…

  • annonymous

    Fuck yes! NIS, you are amazing!

  • Mauru

    It will be better if they sold the Japanese version and English version separately, in that way they please the fans and the issue of selling the other copy or giving it away will be solved. The sales will be much better.

    • I’m pretty sure that would just cause more confusion and it would also be pretty weird. I usually prefer the english voices, but it is always nice to switch over to the japanese dub to hear the original voices just to get a feel for their tone and delivery against the english speaking cast. This way people can always do that. As long a save file for one works with the other everyone should be fine.

  • I like the idea, I just hope they come through with English voice actors like they have before.

  • srkelley

    Will the same save be useable across both discs? In example if I start playing the game in english and decide I want to swap to Japanese will I be able to just swap discs or will the save data be affected at all? It’d be nice to assume it wouldn’t, but it’s always best to know.

Video game stories from other sites on the web. These links leave Siliconera.

Siliconera Tests
Siliconera Videos