So, This Is Infinite Space

By Spencer . January 11, 2010 . 3:48pm

Sega released a new gameplay trailer of Infinite Space and it shows an interface change.


Remember the futuristic font? Sega modified it and the text box area. Instead of having the speaker’s name inside the text, there’s a bumper on top. I wonder what else Sega changed for North America and if, even though it’s a completely different genre, Infinite Space will get a bump in North America thanks to all the Bayonetta hype.


Read more stories about & & & & on Siliconera.

  • Joanna

    So glad they fixed that because sometimes I think the name is part of the sentence XD

    Also, is Yuri suppose to be a guy? He looks like a girl (with the eye lashes) and I know Yuri, the name, is used for both male and female characters in various games and manga. (Yuri from Anatolia Story is female, but Yuri from FFCC:Ring of Fates is a boy). I’m just curious if she became a he for north america because the publisher (sega right?) felt it would bring in more purchases? Ah, it just sounds so weird because Yuri looks like a girl yet has a man voice XD

    • Hraesvelgr

      ……yes, Yuri is male.

    • Pichi

      I think you’ve fallen for the usual “anime characters my mind thinks is this gender put turns out otherwise” thing!

      • Joanna

        not really. usually female anime characters have eye lashes but male anime characters do not. USUALLY! So I assumed Yuri was a girl because the eye lashes gave him a girl-ish look by anime convention.

        • Pichi

          After many years of anime watching and design, anime designs are like English grammar rules. It just breaks the rules however they like! No real 100% way of that, only confirmed stuff when the creators say so, lol!

          • Joanna

            my point was that I had a basis for thinking that Yuri was in fact female. I swear I don’t know why the creators like making such androgynous characters and then giving them either a very male voice or very female voice just to screw us up! XD One would think that the voice would match the androgynous appearance and be equally androgynous. XD

          • Pichi

            So very true!! XD

  • Hraesvelgr

    Dear Sega,

    Give us a real release date already! I’ve been waiting for the English release since before the game even came out in Japan and I’d like a real date. Thanks.

  • BarnabyJones4evar

    Yuri: “I want you to take me….through the gate.”
    Kira: “Yuri…not the gate.”

    guhhhhhhhh…..other than what appears to be a hack-job translation it looks cool. Any word on Japanese dub?

    • Hraesvelgr

      Yes, it’s not going to happen. Don’t know why anyone thought it would… honestly, how many DS games are dual audio?

    • ReturnOfSomeDude

      Yeah, that translation so far looks like some kind of awful.

      Also, the font is now pure X-Com.

  • I pre-ordered this a few days ago. I just love space operas…

  • kylehyde

    Even that the voice acting is not so good (I heard worse, a lot worse) I can’t wait for this game. Talking about changes, the long haired was not called Tosca or Tosuka (I can’t remeber very well the name) in the japanase version?

    • pelham1233

      Looking forward to the undubbed ROM. Honestly, I couldn’t play these voice-heavy JRPGs any other way. It might be alright for Americans to play through listening to American voice actors, but for the rest of the world it’s thoroughly irritating. I can’t think of a single example where a Japanese game has received decent voice acting in the translation. Having said that, the quality of voicework for American games – i.e. Half-Life 2, Bio Shock is astounding and makes for a far more immersive experience. If immersion is what you’re going for.

      • Pichi

        I’ll have to disagree, mainly because its always opinion based. One my like original voices, other may not. Some like the English actors, some like Japanese actors, etc.

        Not to mention biases at times. Like No More Heroes for PS3/360 will have a Japanese dub and some fans hop on that even though the English VA are the original VA. Which proves once again of personal opinion.

      • Joanna

        I’m with you on this one. American voice acting isn’t so good in Infinite Space. It sounds very forced. I will most definitely be playing with the volume down during the voiced parts.

      • Hraesvelgr

        Plenty of Japanese games have received great voice acting in their North American releases. Just to name a few: Digital Devil Saga, Final Fantasy XII, Lost Odyssey, Tales of Vesperia, Tales of the Abyss. ‘Course, that last one kinda fails for having undubbed skits and Takehito Koyasu is superior to Kirk Thornton (even though I still love Thornton’s performance). FFXII kinda fails for terrible audio quality too.

        But hey, you didn’t bash American voicework as a whole, so you’re cool.

  • BlueBlazer

    So we have to suffer with this horrible voice acting?
    I want the JP VAs :'(

    • I’ve read that voices are minimal in this game (Eric at Tiny Cartridge says “aside from bridge chatter as you make commands”).
      Has there been any game with dual voice tracks?

      Personally, it doesn’t matter much to me. I listen to podcast while I play handheld games.

      • Hraesvelgr

        The voices aren’t that bad, anyway. They aren’t particularly good, either, but certainly nothing to get worked up over, especially if the voice work is minimal. Besides, I don’t want to have JP voices based solely on the fact that Yuri’s voice is provided by Romi Park.

  • Bayonetta hype? Is it still considered hype when it’s the TRUTH?! Go Platinum Games! :)

    “Yuri! Not the gate!”

Video game stories from other sites on the web. These links leave Siliconera.

Siliconera Tests
Siliconera Videos