Nintendo Korea’s eShop Is An Import Store With Shin Megami Tensei IV, Kagura Burst

By Spencer . November 9, 2012 . 2:30pm

imageNintendo of Korea has made great strides in South Korea by hiring local celebrities including Girls Generation and partnering with MapleStory developer Nexon. Nintendo also localizes games into Korean such as Resident Evil: Revelations and The Legend of Zelda: The Ocarina of Time 3D. Korean versions of New Super Mario Bros. 2, Style Savvy: Trendsetters, Animal Crossing: New Leaf, and Mario Tennis Open are in the works.


That’s a big step forward, but not every game can be localized. Nintendo of Korea’s solution is to release English and Japanese games as eShop downloads. Essentially it’s a digital import store and Nintendo has a huge line up of titles.


Coming on November 28

Kokuga (JPN)
Rayman 3D
Petz Fantasy 3D


Planned for 2012

Rayman Origins
Rabbids: Travel in Time 3D


Coming in 2013

Tom Clancy’s Ghost Recon: Shadow Wars
Tom Clancy’s: Splinter Cell 3D
Rhythm Thief & the Emperor’s Treasure
Senran Kagura Burst (JPN)
Lego Harry Potter Years 5-7
Spy Hunter
Lego Lord of the Rings
Etrian Odyssey IV (JPN)
Shin Megami Tensei: Devil Summoner: Soul Hackers (JPN)
Shin Megami Tensei IV (JPN)
Theatrhythm Final Fantasy (JPN)


So far, 3DS imports cost 33,000 won ($30) in South Korea.

Read more stories about & & on Siliconera.

  • Leon_Tekashi

    I wonder if Nintendo of America will use this idea in the future.

    • Unlikely, given that most mid-to-high-profile games will be released in English. This is happening in Korea because it’s a developing market for Nintendo.

      • Leon_Tekashi

        Ah, that makes sense, good for Korea.

      • Barrylocke89

        Is Nintendo of Korea actually publishing these games that are being released on their eShop, or are the original companies (such as Index Corp.) still being credited with the publishing, and NoK just has a deal that lets them release the games on the eShop?

        While I’m not sure about how much of a benefit a similar deal would be for NoA and it’s consumers, it’s possible that NoE and it’s consumers could find this sort of thing to be handy. It would help with some region-based game issues, in particular.

  • British_Otaku

    A brilliant idea and great for Korea. I would definitely want a physical copy of Senran Kagura though… for reasons…

  • KingGunblader

    THIS IS A BRILLIANT IDEA. So obviously brilliant that I don’t know how this doesn’t happen everywhere.

  • ronin4life

    please tell me those are direct currency conversions…

    Why does everyone else have to pay so much? >.<;
    Oh well…

  • darkfox1

    “That’s a big step forward, but not every game can be localized. Nintendo of Korea’s solution is to release English and Japanese games as eShop downloads. Essentially it’s a digital import store and Nintendo has a huge line up of titles.”

    Whaoh that is REALLY cool. Good for them. I never thought about them having a download section for importing games er downloads. Really neat idea.

  • Do Korean gamers mind playing RPGs in Japanese? Assuming they’re quite text heavy…wouldn’t it be the same thing as releasing them in a western e-shop?

    • Korean/Japanese is like English/French or English/Spanish.

      A lot of students study it because the grammar structure is similar and it’s easy for them, it’s just a matter of knowing the vocabulary. It can be done but I’d say they probably prefer to play in Korean over Japanese though.

      • kangms872

        not really!  almost of korean students study english language. so many people are using english better than Japanese 

      • Makes perfect sense, thanks for explaining it.

    • Up until recently, they didn’t have a choice, which is probably why JRPGs weren’t as popular in Korea. SCE Korea helped Atlus localized the Persona games in Korean which is part of the reason why the series has a fanbase there.

  • Mrgrgr and Unacceptable World

    It is kinda sad thing when Korea had this Import Store when many gamer outside of Japan have been hoping for quite a time.T_T

    Import price is just too expensive for me to keep importing games and if they do have this import store, i believe many fans who complained about region locked would be pleased with this too as now they will be able to play their import goodness without the need of getting a new 3DS.

  • BrokenHamster

    I can only hope Nintendo of America does this too, so I can have games like Project X Zone.

    • 9thsage

      Well…I’d like to say that would be great, but I bet negotiating the rights to publish it in other regions is a nightmare.  

  • Göran Isacson

    Interesting. I do wonder which language versions will sell the most, English or Japanese. I’ve no idea how multilingual South Koreans are, so it would be interesting to see if sales data could be used to figure out if more people speak English than Japanese, or vice versa.

  • Hinataharem

    Korea has a nifty Eshop

  • $29082171

    XSEED had mentioned this as solution for easier localizations some time ago and Unchained Blades was the example they used…which is yet to get to the states I believe.

    I hope that NoA and NoE use this method for the more obscure games like they did with Guild 01.

    • Unchained blades is in the states as a PSN download(not sure if it was ever retail though)

      • Tails the Foxhound

        It’s supposed to be for 3DS too, someone (either XSeed or Nintendo, I bet the latter) is slowing around.

  • Wait… can Koreans actually understand Japanese? Or English?
    Seriously, Japanese?

    • Enma_Kozato

      You make it sound like Koreans are incapable of learning a second language.

      • Sorry if I came wrong across, but I didn’t know that Japanese was like a common second language to Koreans (who live in Korea).
        I mean, we don’t have Japanese as second language in the Netherlands. Would be awesome though, but no… Just English, French and German.
        Shin Megami Tensei games are very story driven, so it surprises me that it comes into another language than Korean, considering that Korean letters/kanji are much different compared to Japanese letters/kanji, from my standpoint at least.

    • Crok425

       Yup… you just made it sound like that…

    • almostautumn

       I’m wondering this also. English is understandable, as ESL is I think a requirement for varying areas/schooling, but Japanese is not. And they can’t be similar, Korean and Japanese, or at least not in writing, no?

    • 꿈꾸는 앨리스

      Learning English and reading Chinese (as well as another foreign language) are mandatory here in Korea. Japanese… is something we learn because nobody translates manga/anime/games from Japanese to Korean. :P

  • Spectacularity

    Please do this for America’s eShop so I can finally play Senran Kagura without having to buy a Japanese 3DS. 

  • Juuu

    I’d LOVE to see this done in the US, even on a smaller scale. There are plenty of folks who would gladly fight the language barrier, or those who are fluent importers, who would really appreciate not having to have two 3DSes. And after all-they’re legal! You’re still buying them game! c: Are the licensing procedures to do this really so complicated that it’d be impossible to do in North American territories?

    • M’iau M’iaut

      They certainly could be. The anime side of things is rife with situations where digital, streaming and/or physical rights have come into conflict with each other. 

      • Juuu

         Yeah, I’m sure licensing rights to separate shows would be a TOTAL mess, as well as crossover titles like Project X Zone. But I wonder if they’d be simpler for a completely original IP? It’s totally messy either way, but it’s cool to see at least one territory doing this. c: And I really liked what small selection of virtual imports popped up on the Virtual Console [Sin and Punishment, ect..] It would be nice to see things like that again in my own territory.

  • StaticDestroyer

    I hope the launch the import shop elsewhere. It’d probably be a good way for respective developers and publishers to determine whether there’s a market for a translation or localization of subsequent iterations of a series.

  • 꿈꾸는 앨리스

    To be completely honest, I don’t see the point of Nintendo doing this. The 3DS was released in Korea a whole year after being released elsewhere, and people who cared enough to get their hands on one bought the US/Japanese systems. Now Nintendo just seems like a troll. :(

  • So…clearly I need a 3DS from Korea…

Video game stories from other sites on the web. These links leave Siliconera.

Siliconera Tests
Siliconera Videos