Sword Art Online: Hollow Fragment Lets You Carry Over Stuff From The PSP Game

By Sato . January 28, 2014 . 5:00pm


Sword Art Online: Hollow Fragment will be available in a few more months in Japan, and it looks like Bandai Namco will be allowing you to carry some extra benefits from your Sword Art Online: Infinity Moment data on PSP over to the new game.


Here’s a list of stuff you’ll be able to take from Sword Art Online: Infinity Moment to the upcoming Vita title:


  • Player skill proficiency and skill points.
  • NPC skill settings (can also be reset for skill points).
  • NPC equipment (only what they’re currently wearing) and items.
  • AI information of other players.
  • Heroine character’s AI information.
  • Galleries
  • The “Remains Heart” sword, arguably the strongest sword in the game.
  • Bonus accessory, for those who completed Sword Art online: Infinity Moment.


Sword Art Online: Hollow Fragment will be released on April 24 for PlayStation Vita.

  • Aeonix G

    I want….>_<

  • Original Sayin Prince

    can u say import

  • lordsofskulls

    plz pls plz pls bring it over to USA >.< I want this game SO MUCH I just might import Japanese version….

    • Kornelious

      Same here

  • Cool. Always a good thing when sequels allow you to carry over stuff. I wish more games did this.

  • Renaldi Saputra

    then for localization, it might not suit

  • Prinny Dood

    Now I know were not getting this. At least not anytime soon

  • Romancer Ecclesia

    It’s sad how the comments section has become a haven for localization begging :P

    • revenent hell

      I think its great people want this game and show it. I myself would like to see a localization…… Why shouldn’t people beg for it?

      • Romancer Ecclesia

        oh I’ve nothing against it, it’s just a passing comment. In fact, I’m all for it as well, it’s just that I see it more frequently after the taipei game show, since people realize that japanese companies are perfectly capable of localizing presumeably obsolete titles. then again, a lot of fans won’t play without dubs, whereas chinese are happy enough with subs, and that really drives up the western localization barrier.

        • Steven Higgins

          I, for one wouldn’t mind it they brought over a game with Japanese audio, as long as the menu and dialogue texts are in English. When I play a game I just want to understand what’s going on, even if it’s only in text.
          Unfortunately, most companies will only localize a game if they can get English VAs, which limits the number of games that can be profitably localized because they have to sell enough units to make up for they money they used to pay the VA’s

        • revenent hell

          I must be Chinese…. Actually im quite happy with subs since I rarely listen to a game simply because it would be a battle for sound in my house … Maybe im just easily pleased, you know with just getting the game……
          Don’t get me wrong a GOOD dub is nice to have but if its the barrier from getting the game than screw it. I’d rather just have the game in a language I can understand even if it just means I read it….

          • Romancer Ecclesia

            ^exactly my thoughts. I’m chinese too, I REALLY enjoyed P4G english dubs, so much that I chose it instead of japanese in P4A coz I was used to it. But people who don’t read enough, can’t read fast enough, that’s why they want dubs. Oh well, guess dubs are a barrier and will stay for some time =/

          • revenent hell

            I wont lie I do enjoy good dubs but they aren’t what makes the game for me.
            Most people cant even accurately type a word without using “b4” so im sure reading is hard for the majority……But I’d still rather have a game than not and in a way that I can understand…. If more people where like this im sure we would have more games.

        • Ric Vazquez

          I prefer original japanese voices with subs, but that’s me.

    • icecoffemix

      And you clearly contributing greatly to this comment section. It’s even sadder that there are people whining about them doing perfectly harmless gesture.

    • M’iau M’iaut

      It may in some minds be a darn gray line, but we do treat the – please bring this over — requests differently from the WHY NOT (XXXX) ones.

      • Romancer Ecclesia

        i apologize if my joke seemed like criticism. i sincerely hope for the localization of most japanese games as well and can understand however the passion is displayed here, either via begging, wishing or even venting frustration. gotta admit i admire the WHY NOT (XXXX) ones the best though. desperate fans are often the most passionate. :P

        • M’iau M’iaut

          It’s a fine line and we try to err on the side of passion. But we just know that sometimes other folks will use that passion to cause issues on this site or any other one.

  • Pdugna

    So I’m guessing this only applies if you say bought the game digitally played it on your Vita and then have the save data on there? or is there a way to move the save data from the PSP to the Vita in japan?

    • Stranger On The Road

      The PC’s Content Manager Assistant can help. Here is a quote from it:
      * To use the saved data from a PSP™ system on a PS Vita system, copy the folders under /PSP/SAVEDATA on the Memory Stick™ to this folder. Then connect the PS Vita system to your PC and copy the saved data using [Content Manager].

  • monerado

    I used to play Infinity Moment on PPSSPP and used ton of cheats in it. Can i carry that save to this on Vita using Content Manager Assistant?

  • brostar

    How about a “no Kirito” option. The game looks good but I don’t want play as that ass.

    • I wish we can create our own character, and then they should also give us new cast for the game,not kirito’s boring harems

  • David García Abril

    So, you can start this game the same way Kirito started ALO?

    Man, that’s good gameplay-narrative integration! lol

  • Jindan

    Even though you can carry save data, everything is pretty much pointless if those games or at least this one aren´t translated :( . Sorry for the harsh truth. ( Unless you undestand japanese completely)

    • ArmoredBoar

      “These features are pointless because we – not the target audience – who don’t understand the language the game is on will not have either of these games.”

      My little gaijin can’t be this entitled.

Video game stories from other sites on the web. These links leave Siliconera.

Siliconera Tests
Siliconera Videos