the first slam dunk

The First Slam Dunk Movie Made Almost 8 Billion Yen in Japan

It has been 38 days since The First Slam Dunk debuted in theaters in Japan, and I the movie made over 7.6 billion yen at the box office. That would be around $57.8 million. This is the sixth week in a row that The First Slam Dunk topped the rankings for how many people watched it on the weekends. [Thanks, Famitsu!]

Recommended Videos

In Japan, around 5.27 million people have gone to see it since its debut on  December 3, 2022. As of January 4, 2023, the movie has started appearing in Korean theaters as well. The Korean release has had over 420,000 viewers so far within five days. That’s over 4.291 billion won, which would be around $3.47 million. It has received a 9.3/10 rating on Naver, which is a popular South Korean website, and many fans praised it on social media.

The First Slam Dunk movie adapts Shohoku’s match against Sannoh High, as well as the Pierce one-shot. You can view the trailer for it here:

As opposed to the original show, it uses 3D CGI animation, as well as features a new cast. Since the movie is starting from the middle of the series, most fans should be familiar with the characters and surrounding circumstances to fully enjoy it. For people who have never watched or read Slam Dunk before, the original Toei Animation show is on Crunchyroll.

The First Slam Dunk is airing in theaters in Japan and Korea. It is unknown when and if it will get a North American release.


Siliconera is supported by our audience. When you purchase through links on our site, we may earn a small affiliate commission. Learn more about our Affiliate Policy
Author
Image of Stephanie Liu
Stephanie Liu
Stephanie is a senior writer who has been writing for games journalism and translating since 2020. After graduating with a BA in English and a Certificate in Creative Writing, she spent a few years teaching English and history before fulfilling her childhood dream of becoming a writer. In terms of games, she loves RPGs, action-adventure, and visual novels. Aside from writing for Siliconera and Crunchyroll, she translates light novels, manga, and video games.