<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" > <channel><title>Comments on: The many, many languages of Blue Dragon</title> <atom:link href="http://www.siliconera.com/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://www.siliconera.com/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/</link> <description>The secret level in the world of video game news.</description> <lastBuildDate>Tue, 06 Dec 2011 01:27:00 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator> <xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" /> <item><title>By: EddyB43</title><link>http://www.siliconera.com/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/comment-page-1/#comment-489368</link> <dc:creator>EddyB43</dc:creator> <pubDate>Mon, 30 Jun 2008 05:42:46 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/index.php/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/#comment-489368</guid> <description>I realise this is an old article now, but it&#039;s worth clearing up. The UK European release of Blue Dragon contains English, French and Japanese languages, although there are as far as I know 2 different European releases each lacking Japanese - they are English/French/German and English/Italian/Spanish only. Europeans don&#039;t need to import a US or Asian copy just to get the original Japanese voicework, although the game is fully region free so that is an option.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>I realise this is an old article now, but it&#8217;s worth clearing up. The UK European release of Blue Dragon contains English, French and Japanese languages, although there are as far as I know 2 different European releases each lacking Japanese &#8211; they are English/French/German and English/Italian/Spanish only. Europeans don&#8217;t need to import a US or Asian copy just to get the original Japanese voicework, although the game is fully region free so that is an option.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: EddyB43</title><link>http://www.siliconera.com/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/comment-page-1/#comment-673109</link> <dc:creator>EddyB43</dc:creator> <pubDate>Mon, 30 Jun 2008 05:42:00 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/index.php/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/#comment-673109</guid> <description>I realise this is an old article now, but it&#039;s worth clearing up. The UK European release of Blue Dragon contains English, French and Japanese languages, although there are as far as I know 2 different European releases each lacking Japanese - they are English/French/German and English/Italian/Spanish only. Europeans don&#039;t need to import a US or Asian copy just to get the original Japanese voicework, although the game is fully region free so that is an option.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>I realise this is an old article now, but it&#8217;s worth clearing up. The UK European release of Blue Dragon contains English, French and Japanese languages, although there are as far as I know 2 different European releases each lacking Japanese &#8211; they are English/French/German and English/Italian/Spanish only. Europeans don&#8217;t need to import a US or Asian copy just to get the original Japanese voicework, although the game is fully region free so that is an option.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Chrono Breaker</title><link>http://www.siliconera.com/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/comment-page-1/#comment-169281</link> <dc:creator>Chrono Breaker</dc:creator> <pubDate>Wed, 22 Aug 2007 01:16:37 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/index.php/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/#comment-169281</guid> <description>So the north american version (USA) have spanish subs or spanish voices?</description> <content:encoded><![CDATA[<p>So the north american version (USA) have spanish subs or spanish voices?</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Chrono Breaker</title><link>http://www.siliconera.com/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/comment-page-1/#comment-673108</link> <dc:creator>Chrono Breaker</dc:creator> <pubDate>Wed, 22 Aug 2007 01:16:00 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/index.php/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/#comment-673108</guid> <description>So the north american version (USA) have spanish subs or spanish voices?</description> <content:encoded><![CDATA[<p>So the north american version (USA) have spanish subs or spanish voices?</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Spencer</title><link>http://www.siliconera.com/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/comment-page-1/#comment-99669</link> <dc:creator>Spencer</dc:creator> <pubDate>Tue, 19 Jun 2007 16:23:55 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/index.php/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/#comment-99669</guid> <description>@ ThomasThat is what I was told. The team behind Blue Dragon wants to let people who are casual RPG players enjoy Blue Dragon in their native language and for the hardcore J-RPG crowd they can listen to the original track.Where are these other reports you speak of?</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@ Thomas</p><p>That is what I was told. The team behind Blue Dragon wants to let people who are casual RPG players enjoy Blue Dragon in their native language and for the hardcore J-RPG crowd they can listen to the original track.</p><p>Where are these other reports you speak of?</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Spencer</title><link>http://www.siliconera.com/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/comment-page-1/#comment-673107</link> <dc:creator>Spencer</dc:creator> <pubDate>Tue, 19 Jun 2007 16:23:00 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/index.php/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/#comment-673107</guid> <description>@ ThomasThat is what I was told. The team behind Blue Dragon wants to let people who are casual RPG players enjoy Blue Dragon in their native language and for the hardcore J-RPG crowd they can listen to the original track.Where are these other reports you speak of?</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@ Thomas</p><p>That is what I was told. The team behind Blue Dragon wants to let people who are casual RPG players enjoy Blue Dragon in their native language and for the hardcore J-RPG crowd they can listen to the original track.</p><p>Where are these other reports you speak of?</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Thomas</title><link>http://www.siliconera.com/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/comment-page-1/#comment-99420</link> <dc:creator>Thomas</dc:creator> <pubDate>Tue, 19 Jun 2007 11:04:18 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/index.php/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/#comment-99420</guid> <description>Wait... &quot;each release has the original Japanese language track with subtitles for purists.&quot;This is contrary to every previous report. It&#039;s been said there was no room on the European version for the Japanese VA. Are you sure about that?</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Wait&#8230; &#8220;each release has the original Japanese language track with subtitles for purists.&#8221;</p><p>This is contrary to every previous report. It&#8217;s been said there was no room on the European version for the Japanese VA. Are you sure about that?</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Thomas</title><link>http://www.siliconera.com/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/comment-page-1/#comment-673099</link> <dc:creator>Thomas</dc:creator> <pubDate>Tue, 19 Jun 2007 11:04:00 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/index.php/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/#comment-673099</guid> <description>Wait... &quot;each release has the original Japanese language track with subtitles for purists.&quot;This is contrary to every previous report. It&#039;s been said there was no room on the European version for the Japanese VA. Are you sure about that?</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Wait&#8230; &#8220;each release has the original Japanese language track with subtitles for purists.&#8221;</p><p>This is contrary to every previous report. It&#8217;s been said there was no room on the European version for the Japanese VA. Are you sure about that?</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Uzumaki Kiba</title><link>http://www.siliconera.com/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/comment-page-1/#comment-99192</link> <dc:creator>Uzumaki Kiba</dc:creator> <pubDate>Tue, 19 Jun 2007 03:01:06 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/index.php/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/#comment-99192</guid> <description>Woot for Hanatarou seiyuu included. I was all upset to think that I&#039;d have to play it with crappy English voices.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Woot for Hanatarou seiyuu included. I was all upset to think that I&#8217;d have to play it with crappy English voices.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Uzumaki Kiba</title><link>http://www.siliconera.com/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/comment-page-1/#comment-673106</link> <dc:creator>Uzumaki Kiba</dc:creator> <pubDate>Tue, 19 Jun 2007 03:01:00 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/index.php/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/#comment-673106</guid> <description>Woot for Hanatarou seiyuu included. I was all upset to think that I&#039;d have to play it with crappy English voices.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Woot for Hanatarou seiyuu included. I was all upset to think that I&#8217;d have to play it with crappy English voices.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Aoshi00</title><link>http://www.siliconera.com/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/comment-page-1/#comment-99178</link> <dc:creator>Aoshi00</dc:creator> <pubDate>Tue, 19 Jun 2007 01:56:36 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/index.php/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/#comment-99178</guid> <description>That&#039;s nice of MS to take the extra care.  I sincerely hope the title would sell well in here.  I&#039;m going to get the English copy in August if it&#039;s region-free even I&#039;ve beaten the game to death back in last Dec.  I&#039;ve seen some trailers and the English dub sounds pretty good, Tara Strong sounds a little mature for Kluke&#039;s voice, compared to Kawasumi Ayako (Qwendelyn in Odin Sphere).  Let&#039;s just hope it&#039;s region-free like so many other US 360 games.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s nice of MS to take the extra care.  I sincerely hope the title would sell well in here.  I&#8217;m going to get the English copy in August if it&#8217;s region-free even I&#8217;ve beaten the game to death back in last Dec.  I&#8217;ve seen some trailers and the English dub sounds pretty good, Tara Strong sounds a little mature for Kluke&#8217;s voice, compared to Kawasumi Ayako (Qwendelyn in Odin Sphere).  Let&#8217;s just hope it&#8217;s region-free like so many other US 360 games.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Aoshi00</title><link>http://www.siliconera.com/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/comment-page-1/#comment-673105</link> <dc:creator>Aoshi00</dc:creator> <pubDate>Tue, 19 Jun 2007 01:56:00 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/index.php/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/#comment-673105</guid> <description>That&#039;s nice of MS to take the extra care.  I sincerely hope the title would sell well in here.  I&#039;m going to get the English copy in August if it&#039;s region-free even I&#039;ve beaten the game to death back in last Dec.  I&#039;ve seen some trailers and the English dub sounds pretty good, Tara Strong sounds a little mature for Kluke&#039;s voice, compared to Kawasumi Ayako (Qwendelyn in Odin Sphere).  Let&#039;s just hope it&#039;s region-free like so many other US 360 games.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s nice of MS to take the extra care.  I sincerely hope the title would sell well in here.  I&#8217;m going to get the English copy in August if it&#8217;s region-free even I&#8217;ve beaten the game to death back in last Dec.  I&#8217;ve seen some trailers and the English dub sounds pretty good, Tara Strong sounds a little mature for Kluke&#8217;s voice, compared to Kawasumi Ayako (Qwendelyn in Odin Sphere).  Let&#8217;s just hope it&#8217;s region-free like so many other US 360 games.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Angelous</title><link>http://www.siliconera.com/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/comment-page-1/#comment-99030</link> <dc:creator>Angelous</dc:creator> <pubDate>Mon, 18 Jun 2007 22:34:14 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/index.php/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/#comment-99030</guid> <description>I&#039;d love to see Ms announce a firm release date. But they seem to be very vague with all their 1st party title release dates in second half of 2007. I know Halo 3 casts a HUGE shadow, but come on MS summer is the time make some money!</description> <content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;d love to see Ms announce a firm release date. But they seem to be very vague with all their 1st party title release dates in second half of 2007. I know Halo 3 casts a HUGE shadow, but come on MS summer is the time make some money!</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Angelous</title><link>http://www.siliconera.com/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/comment-page-1/#comment-673104</link> <dc:creator>Angelous</dc:creator> <pubDate>Mon, 18 Jun 2007 22:34:00 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/index.php/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/#comment-673104</guid> <description>I&#039;d love to see Ms announce a firm release date. But they seem to be very vague with all their 1st party title release dates in second half of 2007. I know Halo 3 casts a HUGE shadow, but come on MS summer is the time make some money!</description> <content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;d love to see Ms announce a firm release date. But they seem to be very vague with all their 1st party title release dates in second half of 2007. I know Halo 3 casts a HUGE shadow, but come on MS summer is the time make some money!</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: thaKingRocka</title><link>http://www.siliconera.com/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/comment-page-1/#comment-99020</link> <dc:creator>thaKingRocka</dc:creator> <pubDate>Mon, 18 Jun 2007 21:48:41 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/index.php/2007/06/18/the-many-many-languages-of-blue-dragon/#comment-99020</guid> <description>this is such great news.  they are taking huge leaps in the right direction.  now, let&#039;s hope it doesn&#039;t fall flat.  it seems more often than not, a step in the right direction (as i see it) is rewarded with consumer apathy.  saturn, dreamcast, beyond good and evil, seganet, ico ...  i think you get what i mean.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>this is such great news.  they are taking huge leaps in the right direction.  now, let&#8217;s hope it doesn&#8217;t fall flat.  it seems more often than not, a step in the right direction (as i see it) is rewarded with consumer apathy.  saturn, dreamcast, beyond good and evil, seganet, ico &#8230;  i think you get what i mean.</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using memcached
Page Caching using memcached (User agent is rejected)
Database Caching 1/21 queries in 0.069 seconds using memcached
Object Caching 635/639 objects using memcached
Content Delivery Network via storage.siliconera.com

Served from: www.siliconera.com @ 2012-02-11 18:18:06 -->
