<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" > <channel><title>Comments on: Ignition Grabs Arc Rise Fantasia From Xseed</title> <atom:link href="http://www.siliconera.com/2009/10/22/ignition-grabs-arc-rise-fantasia-from-xseed/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://www.siliconera.com/2009/10/22/ignition-grabs-arc-rise-fantasia-from-xseed/</link> <description>The secret level in the world of video game news.</description> <lastBuildDate>Tue, 06 Dec 2011 01:27:00 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator> <xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" /> <item><title>By: Aoshi00</title><link>http://www.siliconera.com/2009/10/22/ignition-grabs-arc-rise-fantasia-from-xseed/comment-page-1/#comment-618566</link> <dc:creator>Aoshi00</dc:creator> <pubDate>Fri, 23 Oct 2009 11:09:24 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/?p=49973#comment-618566</guid> <description>I just played Muramasa for the first time tonight, I suppose while a good translator could take the localization to another level, as it stands it&#039;s not that bad.  From the little I&#039;ve played, the translation is in no way inaccurate, like they just convey the essence and leave out the less important stuffs sometimes, a lot of official subs for live action movies do that.  It would&#039;ve been nice if they let us switch to Jpn text since I&#039;m not good at listening to Jpn and reading Eng sub at the same time anyway (that&#039;s why I just watch anime raw in recent years, reading subtitles of something not being said on the screen takes too much concentration...).  I would need to play more to find out..    &lt;br&gt;&lt;br&gt;Originally I wanted to pick up the Jpn copy after hearing what everyone said, but I bought it since there was a good deal.. now I really want to have the Jpn txt to read along so I&#039;m not missing out on any dialogue, but I don&#039;t feel like forking over $70 importing another copy, so I guess I just need to bear w/ the Eng. sub.. what I did was I concentrate on listening to the dialogue w/o reading the sub, then read it after the dialogue is spoken to see if it&#039;s accurate, confusing right :)?</description> <content:encoded><![CDATA[<p>I just played Muramasa for the first time tonight, I suppose while a good translator could take the localization to another level, as it stands it&#39;s not that bad.  From the little I&#39;ve played, the translation is in no way inaccurate, like they just convey the essence and leave out the less important stuffs sometimes, a lot of official subs for live action movies do that.  It would&#39;ve been nice if they let us switch to Jpn text since I&#39;m not good at listening to Jpn and reading Eng sub at the same time anyway (that&#39;s why I just watch anime raw in recent years, reading subtitles of something not being said on the screen takes too much concentration&#8230;).  I would need to play more to find out..</p><p>Originally I wanted to pick up the Jpn copy after hearing what everyone said, but I bought it since there was a good deal.. now I really want to have the Jpn txt to read along so I&#39;m not missing out on any dialogue, but I don&#39;t feel like forking over $70 importing another copy, so I guess I just need to bear w/ the Eng. sub.. what I did was I concentrate on listening to the dialogue w/o reading the sub, then read it after the dialogue is spoken to see if it&#39;s accurate, confusing right :)?</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Aoshi00</title><link>http://www.siliconera.com/2009/10/22/ignition-grabs-arc-rise-fantasia-from-xseed/comment-page-1/#comment-618571</link> <dc:creator>Aoshi00</dc:creator> <pubDate>Fri, 23 Oct 2009 10:56:02 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/?p=49973#comment-618571</guid> <description>Yeah, Arc Rise Fantasia has lots of dialogue (even the Tales-like  coversation w/ just the face shots), based on the little I played of Muramasa I don&#039;t think it&#039;s so bad.. as long as it&#039;s not filled w/ grammatical errors or typos like Lux-Pain was said to be.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, Arc Rise Fantasia has lots of dialogue (even the Tales-like  coversation w/ just the face shots), based on the little I played of Muramasa I don&#39;t think it&#39;s so bad.. as long as it&#39;s not filled w/ grammatical errors or typos like Lux-Pain was said to be.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Ishaan</title><link>http://www.siliconera.com/2009/10/22/ignition-grabs-arc-rise-fantasia-from-xseed/comment-page-1/#comment-618567</link> <dc:creator>Ishaan</dc:creator> <pubDate>Fri, 23 Oct 2009 06:25:55 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/?p=49973#comment-618567</guid> <description>The problem is they don&#039;t have inhouse translators, so Entalize ends up translating all the MMV games they publish.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>The problem is they don&#39;t have inhouse translators, so Entalize ends up translating all the MMV games they publish.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Spencer</title><link>http://www.siliconera.com/2009/10/22/ignition-grabs-arc-rise-fantasia-from-xseed/comment-page-1/#comment-618573</link> <dc:creator>Spencer</dc:creator> <pubDate>Fri, 23 Oct 2009 05:50:10 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/?p=49973#comment-618573</guid> <description>No, I&#039;m not implying anything :)&lt;br&gt;&lt;br&gt;I didn&#039;t realize Nostalgia got out to Gamestop so I thought the bit about Entalize was unknown. Good eye for catching that bit, it was something we were going to point out.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>No, I&#39;m not implying anything :)</p><p>I didn&#39;t realize Nostalgia got out to Gamestop so I thought the bit about Entalize was unknown. Good eye for catching that bit, it was something we were going to point out.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Tim Nguyen</title><link>http://www.siliconera.com/2009/10/22/ignition-grabs-arc-rise-fantasia-from-xseed/comment-page-1/#comment-618565</link> <dc:creator>Tim Nguyen</dc:creator> <pubDate>Fri, 23 Oct 2009 05:17:31 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/?p=49973#comment-618565</guid> <description>For fuck sakes. WHY!? I hate Ignitions&#039; translations! Muramasa was ruined for me cause of the translation. I understand half of the Japanese spoken so while reading and listening, it was giving me a headache.&lt;br&gt;Ignition Entertainment has a great track record &lt;- BULL SHIT.&lt;br&gt;Man I&#039;m pissed.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ignition has a forum, is it possible to get their attention through it, telling them to pick it up a notch? Get some new translators?</description> <content:encoded><![CDATA[<p>For fuck sakes. WHY!? I hate Ignitions&#39; translations! Muramasa was ruined for me cause of the translation. I understand half of the Japanese spoken so while reading and listening, it was giving me a headache.<br />Ignition Entertainment has a great track record &lt;- BULL SHIT.<br />Man I&#39;m pissed.</p><p>Ignition has a forum, is it possible to get their attention through it, telling them to pick it up a notch? Get some new translators?</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Ereek</title><link>http://www.siliconera.com/2009/10/22/ignition-grabs-arc-rise-fantasia-from-xseed/comment-page-1/#comment-618572</link> <dc:creator>Ereek</dc:creator> <pubDate>Fri, 23 Oct 2009 05:16:19 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/?p=49973#comment-618572</guid> <description>A few GameStops got it early, including one near me.  The original release date was the 22nd, after all.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Edit: I know you&#039;re probably not implying it, but I definitely buy all of my games.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>A few GameStops got it early, including one near me.  The original release date was the 22nd, after all.</p><p>Edit: I know you&#39;re probably not implying it, but I definitely buy all of my games.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: denpanosekai</title><link>http://www.siliconera.com/2009/10/22/ignition-grabs-arc-rise-fantasia-from-xseed/comment-page-1/#comment-618568</link> <dc:creator>denpanosekai</dc:creator> <pubDate>Fri, 23 Oct 2009 04:55:19 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/?p=49973#comment-618568</guid> <description>I want to give them the benefit of the doubt. But the delay is EFFING PISSES ME OFF.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>I want to give them the benefit of the doubt. But the delay is EFFING PISSES ME OFF.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Ishaan</title><link>http://www.siliconera.com/2009/10/22/ignition-grabs-arc-rise-fantasia-from-xseed/comment-page-1/#comment-618569</link> <dc:creator>Ishaan</dc:creator> <pubDate>Fri, 23 Oct 2009 04:54:13 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/?p=49973#comment-618569</guid> <description>&quot;Ignition Entertainment has a great track record...&quot;  &lt;-- No, you don&#039;t.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Ignition Entertainment has a great track record&#8230;&#8221;  &lt;&#8211; No, you don&#39;t.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Aoshi00</title><link>http://www.siliconera.com/2009/10/22/ignition-grabs-arc-rise-fantasia-from-xseed/comment-page-1/#comment-618570</link> <dc:creator>Aoshi00</dc:creator> <pubDate>Fri, 23 Oct 2009 04:50:47 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/?p=49973#comment-618570</guid> <description>I haven&#039;t opened my copy of Muramasa yet, but from everyone&#039;s comments from before, hearing Ignition does not bring one confidence...   I really need to go back to Arc Rise Fantasia and force myself to finish Fragile, other things just keep coming up and make me forget to turn on my Wii at all..</description> <content:encoded><![CDATA[<p>I haven&#39;t opened my copy of Muramasa yet, but from everyone&#39;s comments from before, hearing Ignition does not bring one confidence&#8230;   I really need to go back to Arc Rise Fantasia and force myself to finish Fragile, other things just keep coming up and make me forget to turn on my Wii at all..</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Aoshi00</title><link>http://www.siliconera.com/2009/10/22/ignition-grabs-arc-rise-fantasia-from-xseed/comment-page-1/#comment-583904</link> <dc:creator>Aoshi00</dc:creator> <pubDate>Fri, 23 Oct 2009 04:09:24 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/?p=49973#comment-583904</guid> <description>I just played Muramasa for the first time tonight, I suppose while a good translator could take the localization to another level, as it stands it&#039;s not that bad.  From the little I&#039;ve played, the translation is in no way inaccurate, like they just convey the essence and leave out the less important stuffs sometimes, a lot of official subs for live action movies do that.  It would&#039;ve been nice if they let us switch to Jpn text since I&#039;m not good at listening to Jpn and reading Eng sub at the same time anyway (that&#039;s why I just watch anime raw in recent years, reading subtitles of something not being said on the screen takes too much concentration...).  I would need to play more to find out..    &lt;br&gt;&lt;br&gt;Originally I wanted to pick up the Jpn copy after hearing what everyone said, but I bought it since there was a good deal.. now I really want to have the Jpn txt to read along so I&#039;m not missing out on any dialogue, but I don&#039;t want to spend $70 importing it, so I guess I just need to bear w/ the Eng. sub.. what I did was I concentrate on listening to the dialogue w/o reading the sub, then read it after the dialogue is spoken to see if it&#039;s accurate, confusing right :)?</description> <content:encoded><![CDATA[<p>I just played Muramasa for the first time tonight, I suppose while a good translator could take the localization to another level, as it stands it&#39;s not that bad.  From the little I&#39;ve played, the translation is in no way inaccurate, like they just convey the essence and leave out the less important stuffs sometimes, a lot of official subs for live action movies do that.  It would&#39;ve been nice if they let us switch to Jpn text since I&#39;m not good at listening to Jpn and reading Eng sub at the same time anyway (that&#39;s why I just watch anime raw in recent years, reading subtitles of something not being said on the screen takes too much concentration&#8230;).  I would need to play more to find out..</p><p>Originally I wanted to pick up the Jpn copy after hearing what everyone said, but I bought it since there was a good deal.. now I really want to have the Jpn txt to read along so I&#39;m not missing out on any dialogue, but I don&#39;t want to spend $70 importing it, so I guess I just need to bear w/ the Eng. sub.. what I did was I concentrate on listening to the dialogue w/o reading the sub, then read it after the dialogue is spoken to see if it&#39;s accurate, confusing right :)?</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Aoshi00</title><link>http://www.siliconera.com/2009/10/22/ignition-grabs-arc-rise-fantasia-from-xseed/comment-page-1/#comment-583901</link> <dc:creator>Aoshi00</dc:creator> <pubDate>Fri, 23 Oct 2009 03:56:02 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/?p=49973#comment-583901</guid> <description>I just played Muramasa for the first time tonight, I suppose while a good translator could take the localization to another level, as it stands it&#039;s not that bad.  From the little I&#039;ve played, the translation is in no way inaccurate, like they just convey the essence and leave out the less important stuffs sometimes, a lot of official subs for live action movies do that.  It would&#039;ve been nice if they let us switch to Jpn text since I&#039;m not good at listening to Jpn and reading Eng sub at the same time anyway (that&#039;s why I just watch anime raw in recent years, reading subtitles of something not being said on the screen takes too much concentration...).  I would need to play more to find out..  &lt;br&gt;&lt;br&gt;But yeah, Arc Rise Fantasia has lots of dialogue (even the Tales-like  coversation w/ just the face shots), based on the little I played of Muramasa I don&#039;t think it&#039;s so bad.. as long as it&#039;s not filled w/ grammatical errors or typos like Lux-Pain was said to be.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>I just played Muramasa for the first time tonight, I suppose while a good translator could take the localization to another level, as it stands it&#39;s not that bad.  From the little I&#39;ve played, the translation is in no way inaccurate, like they just convey the essence and leave out the less important stuffs sometimes, a lot of official subs for live action movies do that.  It would&#39;ve been nice if they let us switch to Jpn text since I&#39;m not good at listening to Jpn and reading Eng sub at the same time anyway (that&#39;s why I just watch anime raw in recent years, reading subtitles of something not being said on the screen takes too much concentration&#8230;).  I would need to play more to find out..</p><p>But yeah, Arc Rise Fantasia has lots of dialogue (even the Tales-like  coversation w/ just the face shots), based on the little I played of Muramasa I don&#39;t think it&#39;s so bad.. as long as it&#39;s not filled w/ grammatical errors or typos like Lux-Pain was said to be.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Ishaan</title><link>http://www.siliconera.com/2009/10/22/ignition-grabs-arc-rise-fantasia-from-xseed/comment-page-1/#comment-583868</link> <dc:creator>Ishaan</dc:creator> <pubDate>Thu, 22 Oct 2009 23:25:55 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/?p=49973#comment-583868</guid> <description>The problem is they don&#039;t have inhouse translators, so Entalize ends up translating all the MMV games they publish.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>The problem is they don&#39;t have inhouse translators, so Entalize ends up translating all the MMV games they publish.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: LOVEoo</title><link>http://www.siliconera.com/2009/10/22/ignition-grabs-arc-rise-fantasia-from-xseed/comment-page-1/#comment-699200</link> <dc:creator>LOVEoo</dc:creator> <pubDate>Thu, 22 Oct 2009 22:54:00 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/?p=49973#comment-699200</guid> <description>wtf!? this game was suppose to come 09 to NA then feb 2010/ now they give it to shit localization company Ignition and it gets pushed back to summer? *sigh*The only great game Im gonna get to play before I graduate is gonna be Sin &amp; Punishment 2 which is fucking awesome but still. i cant bum around after that</description> <content:encoded><![CDATA[<p>wtf!? this game was suppose to come 09 to NA then feb 2010/ now they give it to shit localization company Ignition and it gets pushed back to summer? *sigh*</p><p>The only great game Im gonna get to play before I graduate is gonna be Sin &amp; Punishment 2 which is fucking awesome but still. i cant bum around after that</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Spencer</title><link>http://www.siliconera.com/2009/10/22/ignition-grabs-arc-rise-fantasia-from-xseed/comment-page-1/#comment-583862</link> <dc:creator>Spencer</dc:creator> <pubDate>Thu, 22 Oct 2009 22:50:10 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/?p=49973#comment-583862</guid> <description>No, I&#039;m not implying anything :)&lt;br&gt;&lt;br&gt;I didn&#039;t realize Nostalgia got out to Gamestop so I thought the bit about Entalize was unknown. Good eye for catching that bit, it was something we were going to point out.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>No, I&#39;m not implying anything :)</p><p>I didn&#39;t realize Nostalgia got out to Gamestop so I thought the bit about Entalize was unknown. Good eye for catching that bit, it was something we were going to point out.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Tim Nguyen</title><link>http://www.siliconera.com/2009/10/22/ignition-grabs-arc-rise-fantasia-from-xseed/comment-page-1/#comment-583861</link> <dc:creator>Tim Nguyen</dc:creator> <pubDate>Thu, 22 Oct 2009 22:17:31 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://www.siliconera.com/?p=49973#comment-583861</guid> <description>For fuck sakes. WHY!? I hate Ignitions&#039; translations! Muramasa was ruined for me cause of the translation. I understand half of the Japanese spoken so while reading and listening, it was giving me a headache.&lt;br&gt;Ignition Entertainment has a great track record &lt;- BULL SHIT.&lt;br&gt;Man I&#039;m pissed.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ignition has a forum, is it possible to get their attention through it, telling them to pick it up a notch? Get some new translators?</description> <content:encoded><![CDATA[<p>For fuck sakes. WHY!? I hate Ignitions&#39; translations! Muramasa was ruined for me cause of the translation. I understand half of the Japanese spoken so while reading and listening, it was giving me a headache.<br />Ignition Entertainment has a great track record &lt;- BULL SHIT.<br />Man I&#39;m pissed.</p><p>Ignition has a forum, is it possible to get their attention through it, telling them to pick it up a notch? Get some new translators?</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using memcached
Page Caching using memcached (User agent is rejected)
Database Caching 1/21 queries in 0.088 seconds using memcached
Object Caching 635/639 objects using memcached
Content Delivery Network via storage.siliconera.com

Served from: www.siliconera.com @ 2012-02-11 21:27:00 -->
