Yosuga no Sora Fan-Translation Put To Bed By Developer

By Ishaan . May 3, 2010 . 4:12pm

image

Following visual novel publisher Minori’s publicized objection to fan-translations of their games on the TLWiki, another developer, CUFFS, have stepped up to defend their property as well. In a cease and desist letter sent to the administrator of TLWiki, a CUFFS representative wrote:

 

I’m one of the employees at CUFFS. I’m not very good with English, so I’ll write this in simple Japanese instead.

 

One of our copyrights, Yosuga no Sora, is currently included in your open translation project. However, we do not permit third parties to publicize {files of, presumably} or translate Yosuga no Sora.

 

Please stop your translation work on Yosuga no Sora and remove its script files.

 

We hope that you will do the right thing, as fans of Yosuga no Sora

.

 

Following the letter, TLWiki have removed all translation files pertaining to the Yosuga no Sora project.


Read more stories about & & & & on Siliconera.

  • http://twitter.com/confectionally Loren

    …so that means you’re releasing your own English version really soon, right guys?

    Right?

    …….Right?

    • http://waxingerratic.tumblr.com/ ECM

      I checked with the crickets and they have no comment.

  • Pichi

    *sigh* The snowballing effects of Rapelay continue.

  • LORDMATRIX2004

    Why on earth would people want a Visual Novel anyways just buy a book if you want a to read a Novel. These aren’t games at all anyway.

    • http://twitter.com/ViciousReiven Dusti Dever

      You can’t really compare a VN to an actual novel, it doesn’t work like that.

    • http://www.twitter.com/christaran Chris Taran

      I love opinions.

    • JeremyR

      Because novels don’t have cartoon porn in them…

      • CrimsonFlamesX

        I lol’d

    • Vino (Tim N)

      For the “visual” in visual novel.

    • BrotherCavil

      Eh.

    • Artavasdus

      Visual novels and books are alike because you say so, visual novels aren’t games because of your (unexpressed) perfect and unquestionable definition of “videogame” and no one else is entitled to his opinion but you.

      Way to go, sir.

    • http://thrust-the-sky.deviantart.com/ WildArms

      Well, taking apart the porn joke, you just answered your answer, why do ppl want a VISUAL novel if they can buy a novel?, some ppl just like to read with the characters expressing themselves with face movements or normal movements, sounds, voices, etc, call it a fusion between a novel and a movie? it really is adquired tastes though

  • Vino (Tim N)

    I’m going to say; good for them, the English project was taken down without a hassle.
    Sure it sucks for us English reading, speaking people who don’t live in Japan, but just learn the language, sure its hard, but probably better then depending on other people to read it to you, with the chances of something like this happening every time.

    • Xien12

      Thing is, language courses cost money… or you can just buy a book and sound retarded. The choice is yours. Either way, I love how they’re all telling us to “come to Japan to play their games” and learn their language when it’s more detrimental that way to the majority that likes reading foreign novels as a hobby, but are too busy to take up another language to read it in its original language. In other words, it’s more damaging to the common fans.
      On a completely sort-of related note, I bring ye masses this: http://www.mtholyoke.edu/acad/intrel/vietnam/morgenthau.htm

  • http://whatistheexcel.com/ Excel-2012

    True fans of a work stop it from being enjoyed by those outside its country of origin by any means necessary.

  • http://myanimelist.net/animelist/OnyxSyaoran OnyxSyaoran

    Visual Novels are awesome, even the hentai ones have good stories, some non hentai routes and the non hentai ones are awesome too, Umineko no Naku Koro ni and CLANNAD being 2 of my favorites, if the publishers do what they did with Higurashi, I wouldn’t mind paying for a digital release of a translation.

  • Guest

    I REALLY hope this doesn’t actually stop the translation project from happening.

  • http://thrust-the-sky.deviantart.com/ WildArms

    i respect they want to protect their copyrights, but is stupid, is not like they will make a profit outside of japan, and if someone that knows japanese (not being japanese) wants it, he simply can buy it instead of waiting 2 or 3 years for a fan translation

Video game stories from other sites on the web. These links leave Siliconera.

Siliconera Tests
Siliconera Videos

Popular