You Can Play Dissidia 012[duodecim] With Japanese Voiceovers And English Text

By Spencer . April 14, 2011 . 12:27pm

5020Dissidia012_English_Battle049… but not with any current version of Dissidia 012[duodecim]: Final Fantasy. The upcoming version published by Sony Computer Entertainment Hong Kong has Japanese voiceovers and subtitles in three languages – Chinese, Korean, and English.


You can import save data from either the English or Japanese version of Dissidia: Final Fantasy into the Chinese language version of Dissidia 012[duodecim]. However, save data from Dissidia: Final Fantasy Universal Tuning, a Japanese re-release with English voice acting and other tweaks from the US version, is incompatible.


The Chinese language version of Dissidia 012[duodecim]: Final Fantasy comes out on May 12 and Play-Asia is taking reservations for it.

Read more stories about & on Siliconera.

  • IceRomancer

    Misleading headline is misleading :(

  • Barrit

    What??? Damn, I already bought 2 copies of this :( Still tempting though.

    I definitely wouldn’t mind if this becomes a trend with future titles as well.

    I’m guessing US DLC won’t work with it though?

  • kroufonz

    sweet, if this trend continue in the future I’ll wait for chinese version first before buying FF game (if squareenix didn’t include dual voice in western release)

    • Barrit

      Same here, it already happened to me before!

      Glad there’s good ol’ Gamestop to sell them back. I did that with FFXIII during one of their 50% extra buy back price thingeys. I got back just about what I paid for the game and got the Chinese+English version instead.

  • This is what I want to hear about ToTW:RM3…

  • PrinceHeir

    it’s always the chinese version that has dual audio and subs :P

    • Guest

      Is this dual audio though? Sounds like it’s just Japanese VO.

      • PrinceHeir

        i think in this case it’s only 1 audio? but XIII chinese version is dual audio and subs so i guess it has something to do with the limit of the UMD drive, but they can also make it a install feature.

      • This is correct. The Chinese Language version only has Japanese audio, but it does have English subtitles (as well as Chinese and Korean). Since Japanese voice options are always such a hot topic I thought people would want to know!

        • i387

          > Since Japanese voice options are always such a hot topic I thought people would want to know!

          Indeed, very good news!

  • And what about the menus, English too ?

    • This is what I want to know. I’m pretty certain I know someone who will want this, if so!

    • Yes it has English menus and system messages.

  • I love DISSIDIA and Japanese voiceovers in games, but somehow I’m not that interested in them this time. Maybe ’cause I really like English voiceovers here, so I’ll stick with European version.

  • Ugh, got my hopes up for nothing.

  • thats boring i’ll stick with my english version thanks

  • doomspeller10

    China quality has been redefined for the best.

  • It was kinda misleading, lol

  • Chippel

    What about quest maker, though?

  • AdrianHeng

    English subtitles? By a Chinese branch company? Err … I think I’ll pass on that offer …

  • Joanna

    If Square’s localization and VA work weren’t as good as they are, I may have been tempted by this, but the English VAs (from what I’ve seen in Prologus) are really good, so I’m going to stick to my plan of picking up the English Duodecim soon-ish.

Video game stories from other sites on the web. These links leave Siliconera.

Siliconera Tests
Siliconera Videos