Hear Tales Of Xillia’s Theme Song

By Spencer . August 3, 2011 . 1:48am

Just like Tales of Graces F, Tales of Xillia also has campus costumes which Namco Bandai plan to sell on the PlayStation Store. The concept for this year’s school fashion is a campus drama. Alvin and Rowen are supposed to be part of the faculty.

 

image

 

The game’s theme song "progress" from Ayumi Hamasaki also found its way on to the Internet. Listen to the full version below.

 


Read more stories about & on Siliconera.

Video game stories from other sites on the web. These links leave Siliconera.

  • DanteJones

    Oh man, if only they were school outfits from Persona! I don’t actually know what I’d do if that happened, though first and foremost my brain would probably implode.

    The theme song is pretty sick, I can totally imagine some epic stuff happening during parts of it.

    • landlock

      Shame it’ll be missing from the US version. Ayumi will be to expensive for NB America.

      • LynxAmali

        Eh. Maybe. Maybe not. We did get Vesperia’s theme. In both English and Japanese I might add.

        • landlock

          Yes but Bonnie Pink isn’t anywhere near as big a star as Ayumi Hamasaki is/was. She may well be Japans biggest star ever and still going strong.

          It’ll most likely cost a small fortune to license her song for America and Europe.

          • Kaoro

            Kinda bizarre to me. Why would Hamasaki’s record label make the licensing fee for the West so outrageous? Surely they know (at least in America) that Hamasaki is virtually unknown and probably will never reach celebrity status here. In the US people generally aren’t that receptive to music that’s not in English.

        • http://www.facebook.com/people/Ahmad-Arzmi/1257407122 Ahmad Arzmi

          Well, I wouldn’t hold my breath if I were you, considering her song “Startin’” was removed from the English versions of Onimusha: Dawn of Dreams

  • http://wiredjungle.wordpress.com/ DrakosAmatras

    School costumes yet again, huh?

    - Vesperia: 300 Yen x 9 =  2700 Yen
    - Graces f: 400 Yen x 7 = 2800 Yen

    Notice how the price per piece goes up as the number of total characters goes down? Heh, you’d almost think that Namco’s determined to get a particular sum out of one full set rather than set an appropriate price.

    …Wait a minute.

    • http://www.facebook.com/people/Legendarydynasty-Black/100002321647754 Legendarydynasty Black

      Exactly. YOu reminded me of the decrease in characters from Graces F to Xillia. Although, I have played the xbox 360 version of Vesperia, so Flynn doesn’t really count, leaving only 7 playable characters, since you cant even equip him any costume.For some reason, I still prefer BOA’s mamoritai for Graces F SLIGHTLY more.

  • puchinri

    Oh goodness, Alvin. Stay hot~.

    And Leia looks so cute like that. >u<

    Song is pretty, maybe I should start listening to Ayu again.

    I love how Rowen just so obviously looks like a principal. He makes me think of Nichijou now. x'DDD
    (I also notice that it's impossible for them to settle on a style for Milla.)

  • RagnaXBL

    *headbangs*

    • http://twitter.com/ShadowJetX Edward Sayese

      Head bang what, on your desk? That musta hurt.

  • origami_samurai

    Alright opening, preferred tales of graces opening by BoA ^_^

  • http://twitter.com/sakurairomemori Alphabet Soup

    Ohhh man, want this game SOOO bad.  Importing may just need to happen!  I like the opening Ayu did for this game, it’s so dramatic!

  • ForeverFidelis

    You know…

    Maybe they should start making these games with an option to have English subtitles put on.

    Like with No more heroes paradise.

    That be great..and the fans would stop bugging Bamco for localization.

    • TempestTwin

      No. I like the tales of games in english dubbed. Screw subtitles, they dont complete the experience for me, I need the game in english instead of hearing stupid high pitched japanese voices…..

      • ForeverFidelis

        Some people just want to play the game and know what’s going on.

        This is actually a realistic solution.

        • http://www.facebook.com/jake.caro Jake Caro

          Subs are better than nothing, so yeah.

          • origami_samurai

            I really hate dubbed anime, so this goes for games as well, Japan seiyuu’s put more effort in their voice acting and are dedicated to it. But dubbed games are not as bad as dubbed anime…..

          • TempestTwin

            Since when is “dedication” an incentive for anyone who voice acts in games? They do it for the $$$ and nothing more….

          • SuigetsuHiramura

            How do you know if they’re putting more effort into it?  We speak english day to day so maybe it would sound that the seiyuu’s are in fact better than english voice actors, because the language sounds more exotic than just plain old english.  A mediorce at best seiyuu might sound superb to a person who doesn’t know Japanese.  So you fail to make a cohesive arguement as to why “subtitled versions are 100% better than dubbed versions.”

            And please don’t insult all dubbers.  Some really DO try and they put tons of effort into their work.  Vic Mignogna, for example, is a very dedicated voice actor.

            I personally like both the original and dubbed versions of all the anime/games that I ever watched/played.  BOTH have their charms.

          • FireCouch

            Living in a dream world I see…

        • TempestTwin

          It would wreck the experience for me, i would rather no game then play it with stupid subtitles. But doesnt matter because I know that they arent going to do this. If people want to know whats going on, they can go on wikipeadia and buy the japanese version if they care so much

          • ForeverFidelis

            That’s just being selfish, man.

            Everything is the same except for the language. I’m sure most fans who are really wishing for this game would much rather have the Japanese version put on subtitles than have nothing.

            And it’d be the same for you, either way. There’d be no localization,so technically for you, it’d be “nothing”.

            But having the Japanese devs put in an English subtitle option would be almost as good, if not just as good as a localization for many people.

            So it’s a win-win situation.

          • TempestTwin

            I am not being selfish. Just because Namco bandai did sub the one piece games but and released it in europe, does not mean that they have to do it for all their games. They only subbed it because of the licensing issues one piece has in general. If tales of graces F can be localized in english surely this game can, its all up to namco.

            Because of this reason, it labels this whole argument pointless.

          • mikanko

            Maybe you should give up trying to explain it. 

            I like your idea, but it’s obvious some people have a hard time reading English, and I’m not just talking about subtitles in a video game.

          • http://wiredjungle.wordpress.com/ DrakosAmatras

            Selfish indeed. As much as you like English dub, there are people who like subs and original Japanese just as much. It’s much more cost-effective than dubbing the whole thing, in addition to the advantages Forever said above.

            And it’s not like Bandai Namco hasn’t done it before; One Piece: Unlimited Cruise is practically nothing but Japanese voice clips with English text.

            Besides, if you can’t stand the regional norms of Japanese media… why would you pick up a Japanese game in the first place?

          • TempestTwin

            It is more cost effective, but while namco are bringing tales of graces F to PS3 in english I certainly do not see how they cant bring Tales of xillia, which is meant to be their anniversary game, out in english dub aswell. Surely they can put more of an effort into localizing their games, and its not the cost its them being lazy.

            I am greatful for the localization of tales of graces F, so I say 1 tales game a year is good enough for me.

          • TempestTwin

            the only reason they did it with one piece is because of the licensing issues. End of story.

            It is a game developed by the japanese yes, but I do not like the voicing as I find their voices high pitched and annoying. Nothing wrong with the games as I love them to pieces.

            Not only that, but like this you could say why buy a whole PS3 when its an japanese console? ….. yeah thats right, the logic sounds stupid but thats the type of logic you are implying.

          • http://wiredjungle.wordpress.com/ DrakosAmatras

            [#1]

            “Just because Namco bandai did sub the one piece games but and released it in europe, does not mean that they have to do it for all their games.”

            They don’t, but whatever reason they had for doing so, it’s proof that when the fanbase is welcoming of Japanese tracks, it is a viable option that costs less and has more appeal to the fans. Saying they don’t have to choose the more pragmatic option is not reasonable.

            “[...] but while namco are bringing tales of graces F to PS3 in english I certainly do not see how they cant bring Tales of xillia, which is meant to be their anniversary game.”

            In Japan. The “15-year anniversary” holds no official value in the West, I’m afraid. Not in a few years, at least. Phantasia started in 1995 in Japan. The first official English release is Destiny, the 2nd game, in 1998. Europe has it even worse: Symphonia in 2004; the fifth game. Still think the anniversary label’s gonna be a viable advertisement option?

            “Surely they can put more of an effort into localizing their games, and its not the cost its them being lazy.”

            Right. And if they don’t want to pick an easier option, there’s not much reason to have faith in their motivation to take the harder path.

            Look, you just have to accept that Bandai Namco has two sets of priority for East and West. If localization seems like a big burden, Namco’s not afraid to drop it completely, let me tell you that. They’ve done it – or rather, refused to do it – several times before. Of course we all have our preferences; I personally wish for a Tales title to be localized by Atlus, along with their superb dubs. But sometimes, especially in the case of Tales titles, a win-win solution is only reasonable; pragmatism is key. Some of the fans might not be satisfied, but something’s still much better than nothing.

          • TempestTwin

            With One piece, if you actually did your research you would know that it was because of the licensing issues the whole series has, and its not “FOR DA FANS”, because if that was the case they would of released it in the US.

            If you want your game to be “subbed” so much, and this goes for the rest of the others who are arguing against me, go hack your PS3, I am sure there will be a team working on an english translation and release patches as time progresses.

            I on the other hand will prefer sitting down waiting for the day namco bandai to announce the game for an english release. If fans want the game to be in english so much, they would rather dub it and translate the game then rather sub it. Subbing for them is not a Plan A or Plan B option, its more a plan D option.

            Get this: Namco Bandai would rather NOT release the game in subtitles AT all then rather release it with subtitles. They would rather dub the game. Anyway, I will be laughing my head off when you guys will find out if this game is coming out in english dub, or if its not coming out at all. When that announcement comes, think back to you now, and think of how foolish are now. Arguing with me hoping that they will magically “sub” a tales game which has not ever been done before by them.

          • http://wiredjungle.wordpress.com/ DrakosAmatras

            [#2]

            “Not only that, but like this you could say why buy a whole PS3 when its an japanese console? ….. yeah thats right, the logic sounds stupid but thats the type of logic you are implying.”

            Don’t put words in my mouth, and don’t twist the logic. First of all, PS3 is an object that can be used by anyone. Secondly, both East and West have their own library of games made specifically for the regional audience.

            What I was talking about is the difference in how each side create their fictional works: tropes, speech styles, character archetypes, everything. If it’s too foreign for you to understand/appreciate, sure, no problem. But that doesn’t make it the work’s fault. If you don’t have anything nice to say, don’t say it. I know this kind of text fight is common in Tales forums, but don’t bring it here.

          • TempestTwin

            No, dont bring your “I LIKE DA SUBTITLES” attitude here. And I am not pointing this at only you, but for everyone. Sure you might prefer subtitles but others prefer dub. I know I might be sounding like someone who only cares for dub and no subtitles that is wrong, I am only basing my logic with what namco have done in the past with PREVIOUS tales games. Not unrealistic fantasies that all these other people are saying wanting Namco to do something they wont.

          • ForeverFidelis

            Dude, you completely misunderstood my post. Bamco would have nothing to do with it.

            The Japanese devs would put in the subtitles. Those who wanted to import it and play with subtitles would imort it. Those who want to wait for the unlikely localization would wait.

          • TempestTwin

            Yes, but that isnt going to happen now, is it? The whole point of this arguement is that they WILL NOT sub the game over dub it, and that they will only release the japanese version and the english version of the game. People who want to play the japanese version so much can get off their asses sooking wanting the game to be subbed and should get out their and learn japanse if they love the culture so much.

            You dont get it, do you? There is more chance of “bamco” releasing the game in english dub then subbing the whole game.

          • http://wiredjungle.wordpress.com/ DrakosAmatras

            [#3]

            “No, dont bring your “I LIKE DA SUBTITLES” attitude here.”
            “I am only basing my logic with what namco have done in the past with PREVIOUS tales games. Not unrealistic fantasies that all these other people are saying wanting Namco to do something they wont.”
            “If you want your game to be “subbed” so much, and this
            goes for the rest of the others who are arguing against me, go hack your PS3, I am sure there will be a team working on an english translation and release patches as time progresses.”

            When you’re already going on about your preferences, other people have just as much right to say theirs. If the game comes out in English, we’d most likely get it, even if it may not match our sub/dub choices 100%. Heck, Siliconera is a community with an enormous love for Japanese games; that’s what we wish for most of the time. But we don’t make a fuss if things turn out otherwise.

            “I on the other hand will prefer sitting down waiting for the day namco bandai to announce the game for an english release. If fans want the game to be in english so much, they would rather dub it and translate the game then rather sub it. Subbing for them is not a Plan A or Plan B option, its more a plan D option.”
            “Get this: Namco Bandai would rather NOT release the game
            in subtitles AT all then rather release it with subtitles. They would rather dub the game. “

            How would you know that? And that’s not for any of us to decide, considering how unpredictable Bandai-Namco has been.

            “Anyway, I will be laughing my head off when you guys will find out if this game is coming out in english dub, or if its not coming out at all. When that announcement comes, think back to you now, and think of how foolish are now. Arguing with me hoping that they will magically “sub” a tales game which has not ever been done before by them.”

            Heh. Get this, kid: I know Japanese, and a good number of people on this site are importers. Even if this game never comes out in English, we’d be the ones having fun with imports. If anything, the joke could be on you.

          • TempestTwin

            hahaha your a funny guy. You state that namco bandai are “unpredictable”. Even though this is the case, I know not to have my expectations up high only for the game not to get released in english. Whenever I see an announcement of a new tales of game, I actually expect for it not to come out here.

            I do not get you at all lol. If you know japanese why are you complaining? You should have no problems in importing the game then and playing it in full japanese. The joke be on me? Nah, how can it be on me if I am not the one getting my hopes up that the game will come out in english? Go ahead, have fun with your imports, I am grateful for you importers because that just gives namco bandai more support and making the game bigger, so in otherwords be my guest haha not like that makes me angry or anything if anything it puts a smile on my face that there is other people playing and enjoying the tales series and it is getting the credit it deserves.

          • ForeverFidelis

            What? Since when was that the point of the argument?
            I already know that the japanese version won’t have english subs in it, because it seems like production of it is already finished. I was just saying that it would have been a good idea.

            That post proves you had no idea what I was talking  about

          • TempestTwin

            Yeah it might have been a good idea but the actual question is WOULD namco bandai put it into action? No. They will not. Because of the fact for them its either release the game in full english, or dont release it in english at all. This includes putting in an “english” option in their games. Its not going to happen.

          • http://wiredjungle.wordpress.com/ DrakosAmatras

            [#4]

            “You state that namco bandai are “unpredictable”. Even though this is the case, I know not to have my expectations up high only for the game not to get released in english. Whenever I see an announcement of a new tales of game, I actually expect for it not to come out here.”

            I know that’s the default expectation for Tales at this point. But they released Vesperia 360 in English, and refused to release the polished PS3 version of a game that the West already knows. And then they decided to release Graces f in English, the updated – or rather, complete – version of the Wii version not released in the West before. If that’s not “unpredictable”, the only other word I have for them is “nuts”.

            “If you know japanese why are you complaining? You should have no problems in importing the game then and playing it in full japanese.”

            Not complaining; I was saying subtitles could be really cost-effective if BN thinks English dubbing is too much of a hassle to start an English release. I consider this a pragmatic option; you’re the one who keeps being offended by that – and attacking me – for no reason.

            Look, I know what you’re getting at, that BN never did a subbed release before for Tales. But that’s not an excuse to not try. No matter why One Piece UC was done the way it was, that’s good enough an example that they don’t mind using that method. The reason I got into this argument with you is because you keep insisting things on BN’s account as if you’re their representative.

            And Tales fandom thrives on fan-translations for the most part; they’re used to Japanese voices and English text. I don’t imagine that they’d mind the same thing for the official release.

          • TempestTwin

            Yeah funny thing with them is that they were translating graces F or Graces for wii I cant remember which one and then they had to drop the project once namco bandai announced it for english, so there you have it – they wasted their time.

            The reason they did release the xbox game and not the PS3 one is because of the whole tales of vesperia exclusive deal they had, which in fact expired afterwards. Not only that, but they also used microsoft to fund for their project if you didnt know.

            I know what your saying would be a good idea, but you have to look at things realistically, this IS namco bandai we are talking about here. The company that screws around with localization HEAPS when it comes to Tales of games. How can you hope for them to translate a game in subtitles when even Namco bandai dont even know if they are going to release the game in english or not? For them its either release the game in full english or dont release it at all. I am stating the way it is and has been for many years now. Sure namco could change their ways in the future but I doubt it. But hey, prove me wrong, please. Only time will tell.

      • http://www.facebook.com/people/Humzah-Jan/100001147084979 Humzah Jan

        In counter I’d prefer if it was subbed only. :P Don’t want dubs in my japanese games. Nor do I want dubs over Miyuki Sawashiro and Sugita Tomokazu. And it makes it easier to play while hearing superior voice work (in my opinion on the latter)

        • TempestTwin

          Its people like you who should learn japanese if you dont want dubs in “YOUR” japanese games.

          • http://wiredjungle.wordpress.com/ DrakosAmatras

            Just drop the ad hominem attacks, for the love of…

      • http://www.facebook.com/people/Aunna-Terrell/100001267508146 Aunna Terrell

        I think you MISREAD the original comment from ForeverFidelis. He’s talking about putting English subtitles in the original Japanese version for the importers who don’t understand or read Japanese.

        If you don’t import, then you don’t have to worry about the subtitles and just wait for the eventual dub release, like most of us do.

        So stop this stupid dub vs sub discussion. It’s old and pointless. Everyone brings it up when it comes to Japanese made games.

        • TempestTwin

          Yes what you say is some truth to it but my point is that Namco do not plan for the future of english translated games, they didnt even know they would release tales of graces F in english until of last year. My point is if you have read my comments below that namco bandai themselves dont even know what they are doing, and they will not put in an english subtitles option in the original version because for them its either a full english dub game or no english at all end of discussion.

    • malek86

      That would still require paying someone for the translation.

      And if they never do it (not just Namco but almost everybody), I guess they’ll have their reasons. Maybe they don’t want to mess up their chances of eventually selling the american version.

    • Ryuhawkin

      This argument is getting SO old.
      I prefer the dubs—I usually can’t stand the high-pitched female voices and would rather not have to read everything (I do love reading, by the way). Also, I do get confused sometimes as to which voice belongs to which character. Then there’s my brother, he’s disabled and has trouble reading, so it would suck for people like him if many games only had subs.
      Though, putting both sub and dub option in the game would be reasonable, so no one has to whine about the English dubbing every time a Japanese game is localized.

      • ForeverFidelis

        I think you’re misunderstanding my point.

        If the game ISN’T localized, have the Japanese version have the option to have English subtitles. Just like No more Heroes Paradise does. Or like how Sonic Adventure has the option for Spanish, English, German, and a ton of other language subtitles.

        We wouldn’t even have to worry about whether or not Bamco felt like the game was even worth touching.

        Even if you HATED the voices and were not used to reading subs, this course of action would at least be consolation to the majority of the fanbase.

        I don’t see any drawbacks to that.

        I mean, honestly?

        “JAPANESE VOICES? UNPLAYABLE. SUBS? WHY WASTE MY TIME READING THEM WHEN THERE IS A 25% CHANCE THAT BAMCO WILL LOCALIZE THIS GAME?”

        Really, I don’t think many fans have this mindset. Especially since it’s a niche jrpg series we’re dealing with here and usually fans of niche jrpgs are fans of anime. And fans of anime usually watch anime subbed, especially in these days when dubbed anime is becoming more and more rare.

        • TempestTwin

          I am a fan of JRPGS. I am a fan of anime. I prefer dubbing over subtitles. Dubbed anime is becoming more and more rare? Yeah thats why Bleach, naruto, one piece, and D greyman all have not become dubbed and are all subbed. Seriously dude you have to go by facts and not by the thoughts in your head. Anime being dubbed has always been less common and has not changed throughout the years. It has always been little, but its not getting as “rare” as you make it out to be. It has never changed.

          25% chance of namco localizing the game? Well, that is sure a whole lot more chance of the game getting subbed in english then it would have with subtitles.

          • ForeverFidelis

            Of course there is a bigger chance of Bamco localizing the game than there is of the original game having the option to switch between english and japanes subtitles. You know why? Because the game is basically completed to the point where thy”re already working on DLC.

            You’re switching the course of this conversation. You’re trying to say that I was saying that bamco should release a subbed version of the game instead of dubbing it. That’s NOT what I’m saying. PLEASE pay attention to my posts.

          • TempestTwin

            I am paying attention to your posts, your not understanding what I am saying. I am saying that Namco Bandai will NOT sub the game at all, even if it just the original japanese version.

          • ForeverFidelis

            “I am paying attention to your posts, your not understanding what I am
            saying. I am saying that Namco Bandai will NOT sub the game at all, even
            if it just the original japanese version.”

            I was saying it would be a good idea for them to.

            You came in and said it would be a bad idea because you didn’t like the voices.

            It wasn’t a matter of whether or not they would. I was throwing out an idea that would be more economical from the dev’s point of view and would appease fans

          • TempestTwin

            Yes, I said I didnt like the voices. That is called an opinion. “I” myself personally do not like subtitles or the high pitched japanese voices. Then I have you and this other dude who comes in and call me “selfish” When I am not being selfish, I am saying that namco will not use that idea because they would rather deliever the game in full english dub. Thats all I am saying.

            Correction, it would appease SOME fans but not all fans like myself. You think namco bandai havent gone through this? A company like them who have a large fanbase would of considered it but they decided not to. They have a whole ENGLISH facebook fanpage made by them, and if enough fans say they want the game in english they will listen.

            ENGLISH to namco bandai means ENGLISH dub, and not subtitles as an option for their original version.

          • http://wiredjungle.wordpress.com/ DrakosAmatras

            [#5]

            “Seriously dude you have to go by facts and not by the thoughts in your head.”

            Then why do you keep insisting that BN won’t do JP Audio + EN Text? You’re not their representative. Whatever they want to do, you don’t decide that. FF and I think that it’s a good alternative, not just for this, but for many Japanese games; you keep insisting that it won’t happen by any chance. Without any evidence.

            “Yes, I said I didnt like the voices. That is called an opinion. “I” myself personally do not like subtitles or the high pitched japanese voices.”

            Yeah, and we like to think of subtitles as a pragmatic option. That’s our opinion, and you definitely aren’t giving a damn about it. We weren’t insisting anything; you are. In addition to attacking several people, including the two of us, who say they prefer subtitles over dubbing.

            “Then I have you and this other dude who comes in and call me “selfish” When I am not being selfish,”

            This is FF’s comment: http://www.siliconera.com/2011/08/03/hear-tales-of-xillias-theme-song/#comment-276044029
            And these are your subsequent replies:

            “No. I like the tales of games in english dubbed. Screw subtitles, they dont complete the experience for me, I need the game in english instead of hearing stupid high pitched japanese voices…..”
            “If people want to know whats going on, they can go on wikipeadia and buy the japanese version if they care so much”

            Someone‘s severely lacking manners here.

            The whole mass of text between FF, you and me could have been avoided if you weren’t so bloody pig-headed, aggressive and hypocritical.

          • TempestTwin

            Yes, I dont decide that BUT my proof is Namco Bandai’s previous tales games. The company hasnt changed their ways for years, and always screw around with the localization of the english tales games. How can you expect for BN to make subtitles in the japanese games when they dont even know what they are having for breakfast tomorrow? The whole point of region locking is so that people dont import. I know the PS3 isnt region locked, but the fact of the matter is if Namco want the game to be in english they will make an english version, and not include subtitles in the original game.

            Also not my comments isnt just to you, its also to the pussies who are liking all the comments behind the scenes. You are all the ignorant ones.

            You all have false hope. But hey I am just someone insignificant as I like english dub to all you guys. My opinion doesnt count since I actually like the english dubbing of the games.

            Now before you quote me saying I am making assumptions (YES I KNOW WHAT YOU ARE GOING TO DO DRAKOS), please answer this question – How the hell can you expect BN change their ways when they have been doing this for years now? Actually that was a rhetorical question, just giving you something to think about.

            How am I being pig headed? You are the ones who are having dreams which isnt going to happen.

            Also I must apologize to the author of this article, for all this sub vs dub discussion. Then again that what commenting is for, right?

    • Barrylocke89

      “Maybe they should start making these games with an option to have English subtitles put on.
      Like with No more heroes paradise.”But weren’t they mostly able to pull that off because the original No More Hero’s was released to America, so they could just copy+paste most the english text into the new version (I know its not quite that easy but you get what I mean).

      There’s never been an English version of Tales of Xillia (of course) so that’d make it much harder for them to put English subtitles in the game, and if Namco of Japan doesn’t see the extra effort being worth the increase of imports that they’d get, then I doubt they’d do it.

      …Unless you mean that Namco of America should do it that way to save on costs. If that’s the case, I’m cool either way. I prefer the option of both, but its true, some game is better than none.

      • ForeverFidelis

        There’s probably people in Japan who can be hired for that kind of thing.

        There wasn’t a Spanish version of Sonic Adventure. Just English and Japanese versions. here was still an option for the subtitles to be in German and spanish

        • TempestTwin

          I dont get why you are trying to compare namco to sega. Sega dub sonic games 90% of the time, when Namco Bandai have a HISTORY of not releasing the game in english at all.

          • ForeverFidelis

            This has nothing to do with Namco Bandai.

            You think I’m talking about Bamco releasing the game in America with just subs instead of a dub.

            I’m not.

            I’m saying that the original version should of had an option to turn the japanese subs into english subs. I don’t see why that’s proving so hard for you to get.

          • TempestTwin

            hahaha because its not going to happen? Sure its not a bad idea but I dont understand why you find it so hard to get that “Bamco” are not going to release the japanese version with english subs.

          • ForeverFidelis

            “hahaha because its not going to happen? Sure its not a bad idea but I
            dont understand why you find it so hard to get that “Bamco” are not
            going to release the japanese version with english subs.”

            LET ME EXPLAIN IT TO YOU IN LAYMEN’S TERMS

            Okay.

            I came up with an idea.

            You know have Tales games usually have subtitles regardless of the language?

            My idea was that the next time they made a tales game…

            To have them put in an option..in the ORIGINAL game. (The one in JAPAN. The one that IS NOT RELEASED IN AMERICA) to switch the subtitle’s language to english.

            If they did that..

            a lot of people

            would not be as bummed out about missing out on a tales game

            they wouldn’t even worry about whether or not bamco wanted to touch it

            because they could IMPORT it

            and play through it

            and know everything that the characters say

            because it’s there for them
            in english.

            Do you get my point now?

          • TempestTwin

            LOL man calm down I understood what you meant ever since your first point. I KNOW YOU MEAN THAT THEY SHOULD HAVE AN ENGLISH SUBTITLES OPTION

            Even though this is an alright idea, they are not going to do it and if I were you I would not be trying to get my hopes up. One last time I UNDERSTAND YOU MEAN FOR SUBTITLES TO BE AN OPTION IN THE ORIGINAL VERSION.

          • ForeverFidelis

            “Even though this is an alright idea, they are not going to do it and
            if I were you I would not be trying to get my hopes up. One last time I
            UNDERSTAND YOU MEAN FOR SUBTITLES TO BE AN OPTION IN THE ORIGINAL
            VERSION.”

            My hopes aren’t up. I was just throwing out what seemed like a good idea. I don’t need someone to tell me whether or not it would happen, because we may indeed be pleasantly surprised. And from Bamco’s point of view, it would be a good option to get the fans off of their backs.

            Just understand that I’m not suggesting it for THIS game, since the production seems like it’s already finished, I’m suggesting it for future games.

          • TempestTwin

            Alright then. I know you are not suggesting it for this game but my point is unless Namco Bandai change their ways, by judging by their history with the tales of titles they will not do it.

            The whole point of my arguement is would Namco Bandai put your idea into action? I doubt they ever would, because as I said to them its either release the game in full japanese with no english at all or release the game in both full japanese and in full english. That is just the way namco bandai are.

        • http://wiredjungle.wordpress.com/ DrakosAmatras

          Actually, yeah, there must be. Have you seen this latest Anime called “Tiger & Bunny”? The English in there is just superb. No Engrish (save for occasional comedy from one the mains) or grammatical error. I’m honestly surprised by it.

    • Hraesvelgr

      While the idea is nice, that is assuming that there will be enough importers to justify text translation costs, which would likely not be the case.

      • Darkrise

        Yup, no choice but to depend on fantranslations until Namco decided to localize this or not.

  • IceRomancer

    Alvin looks so badass as a teacher/professor lol

  • Darkrise

    Is it kind of bad that I like these outfits more than the originals? I mean the original outfits were good but these… They seem so fitting for the characters.

    • raymk

      Yeah I agree with you but I like the originls as well.  Though like you said these are more fitting and obviously the best school costumes in tales game.

    • http://wiredjungle.wordpress.com/ DrakosAmatras

      I agree. Whenever I check the PSN DLC for Vesperia and Graces f, I usually end up browsing the school uniforms… For some reason, in those costumes, the gents always look more handsome and the ladies always look more sexy.

      Too bad the whole sets cost an arm and a leg. (Pardon the partially related pun.) School set for Graces f costs 2800 Yen (~36$), which is about half the import price, without shipping.

    • http://www.facebook.com/people/Humzah-Jan/100001147084979 Humzah Jan

      I guess that’s the point. So they sell. XD

  • Klaus00

    lol if only those red thingies in Jude’s hair looked blue he’d look alot like Urataros inside Ryoutarou’s body :U

  • Learii

    Tales of  Gances F theme from BoA now this from Ayumi dam i love their theme songs  these 2 also my fav singers

    • theworldofnoboundries

      Utada will be their next singer for the next series lol.

      • Learii

        Utada hmm you mean the one who sing smple and clean from KH right?

        • theworldofnoboundries

          Yeah i kinda like her song. and Hiatus? She is just create a new song for Ashita no Joe live action movie, where did u get the info?

      • http://twitter.com/Megawarrior345 Elle

        she’s on Hiatus unfortunately.

  • KeyCross

    Harry Potter and the Localization of Xillia…

    Instead of adding english subtitles, I would add the option to customize the subtitles or the dialogue. The game itself will be in japanese, but, with enough patience, one can edit the text. This would allow the fan community to provide their own translations without any additional cost for the company. Once the translation is done, one can save the translation in a save file in the ps3, which can be copied to another system or even downloaded.

    Yeah…highly unlikely…

    • FireCouch

      That’s some crazy idea.  I’m sure no one would be against it though.

  • Setsu Oh

    ive said it before, i’ll say it again: if tey dont put jp voices and english subs they just don’t  care about how much anime is sold in occident and don’t pay attention to things like anime expos and such. basically if they don’t put jp tracks and eng dubs they just dont give a fraq about their primary public which is 11-15 yo kids who happen to love anime and rather watch it in jp with subs. again blind jp devs….
    *i’m saying this but they do intent to release a jp track enabled ff13 platinum game so….is there at last a change in their attitude?i hope namco catch the wind too*

  • Genjo

    i REALY love the “progress” from Ayumi Hamasaki <3 hell i might import the game because both music AND game are VERY juicy goodness in hand and hand!

  • http://www.youtube.com/B4ULoveShine Tim_at_where

    Ah, Avex Entertainment. I still remember the time when it sendt copyright claims AND cease and desist letters to YouTube users who UL’d Initial D songs like crazy.

    If Namco Bandai has intentions to bring game to the rest of the world, I can see this song as DLC for justified reasons.

    • http://wiredjungle.wordpress.com/ DrakosAmatras

      They still do that. Except with, you know, different songs.

  • http://www.youtube.com/user/keyblademaster333#p/a/f/1/oAlztMvvNkk Keyblademaster333

    “OH YES! OH GOD YESSSSS!!!!”

    That song is just amazing. Love the outfit designs too.

  • http://www.facebook.com/people/Aunna-Terrell/100001267508146 Aunna Terrell

    I.. don’t really know what to actually say about the “Progress” song. I personally think it sounds generic. XD (Kinda like how L’Arc~en~Ciel’s Gundam 00 song sounds similar to their “4th Avenue Cafe” song from Rurouni Kenshin or some of Hyde’s solo work.) But then again, I’ve never been a fan of Ayumi Hamasaki.. Could never really get into her music.

  • http://twitter.com/ifarah12 Gren

    Too bad this song probably won’t be in the english version

    • http://twitter.com/ifarah12 Gren

      if there is an english version

  • https://twitter.com/RaiohV ShinkaRaioh

    Wow one of the most messed up comments section I have seen yet and just because of one random dude~

     That said I love the school uniforms Milla looks like a sexy rowdy!

    • http://twitter.com/ShadowJetX Edward Sayese

      It’s just to bad that Jude is unable to get his gauntlet weapon to coordinate with the rest of his school uniform. Though I must agree with you that Millia can indeed rock her uniform.

      • https://twitter.com/RaiohV ShinkaRaioh

        Indeed some badass delinquent gauntlets would work wonders here!

    • http://wiredjungle.wordpress.com/ DrakosAmatras

      Seriously. Ò^Ó

      I haven’t seen anybody on this site as thick as he is. It’s like trying to reason with a fallacy generator.

      Well, enough of that: Milla’s skirt keeps drawing my attention for some reason.

      • https://twitter.com/RaiohV ShinkaRaioh

        The skirt is the sex! She just looks like one of those delinquent girls in animes and I love that! Need more sexy badassness~

      • TempestTwin

        I havent seen anyone on a site that is so blind. For me its like trying to reason with a blind man with a cane – you have your walking stick but at the end of the day you do get where you want to go but still lay in the darkness unsure what anything looks like, and you have trouble seeing the BIG PICTURE.

        • http://wiredjungle.wordpress.com/ DrakosAmatras

          [#6]

          “How the hell can you expect BN change their ways when they have been doing this for years now?”
          “How am I being pig headed? You are the ones who are having dreams which isnt going to happen.”

          Both me and FF make it abundantly clear that we consider subtitles a pragmatic option; that’s it. Unlike you, we never predicted anything. All I was saying throughout is that it’s not enough reason for them to not try something new; there’s a first time for everything. And arguing that something must be true because it’s been true before is called appeal to tradition; a fallacy.

          “Now before you quote me saying I am making assumptions”

          No. I am making assumptions. You are trying to pass off your assumptions as facts.

          How can you expect for BN to make subtitles in the japanese games when
          they dont even know what they are having for breakfast tomorrow?

          I don’t. Don’t misread my posts; I never implied that BN will do it.

          “You all have false hope. But hey I am just someone insignificant as I
          like english dub to all you guys. My opinion doesnt count since I
          actually like the english dubbing of the games.”
          “Also not my comments isnt just to you, its also to the pussies who are
          liking all the comments behind the scenes. You are all the ignorant
          ones.”

          No need for sarcasm, and stop the ad hominems. No one on this site is trying to attack you. You’re the one doing it to several people. You want people to like your comments on Siliconera? Speak politely.
          I should also remind you that you’re way past the site guidelines:http://www.siliconera.com/2011/06/25/were-going-to-fix-siliconeras-comments-and-we-need-your-help/

          How am I being pig headed? You are the ones who are having dreams which isnt going to happen.

          You keep insisting what BN will or won’t do, and keep accusing me of demanding subtitles. No matter how many times I clarify. And that gives you reason to attack us?

          “they say I have no proof yet they have no proof that it would happen either.”

          http://en.wikipedia.org/wiki/Philosophic_burden_of_proof
          We never claimed anything; we’re just thinking up an idea.

          Also I must apologize to the author of this article, for all this
          sub vs dub discussion. Then again that what commenting is for, right?

          Too late for that.

          God… are the moderators seeing this?

          • TempestTwin

            What about the moderators? I have done nothing wrong. You are choosing to comment. If you wanted you could leave this discussion and then its the end, but no your the one who is continuing this.

            Your acting like I am the bad guy here, when I am just like you, a fan of the tales series. I dont see why you are getting so annoyed, if anything we are friendly fans having a friendly debate that might have gotten a little bit personal. I didnt mean no harm man, always remember that.

            At the end of the day I dont like subtitles, and I dont want namco to make that ever an option because it is a half-assed job if they just made a subtitles option when I would like them to fully english dub the game.

          • http://wiredjungle.wordpress.com/ DrakosAmatras

            “Friendly debate”? “Acting” like you’re the bad guy? Various ad hominems you dropped to a lot of people – just for having their preferences and a little fantasy – isn’t considered rude behavior for you? This is way beyond Siliconera’s standards.

            You know what? I’m done talking to you.

          • TempestTwin

            “”Friendly debate”? “Acting” like you’re the bad guy? Various ad hominems
            you dropped to a lot of people – just for having their preferences and a
            little fantasy – isn’t considered rude behavior for you? This is way
            beyond Siliconera’s standards.

            You know what? I’m done talking to you.”

            Man I didnt mean to offend you or anything, I didnt mean any harm. And the whole point of sciliconera is to to discuss and talk about news is it not? There is nothing wrong with what I have done. Welcome to the internet my friend.

    • TempestTwin

      what makes me more “random” then you? I am having a discussion with these guys because they are trying to achieve the winning side of the arguement which isnt the case, because they say I have no proof yet they have no proof that it would happen either.

      • http://wiredjungle.wordpress.com/ DrakosAmatras

        Give it a rest, for the love of-! He didn’t even want to speak to you; that’s why he made a separate post! Don’t drag him into this.

        • TempestTwin

          well he referred to me as a “random dude” so it was actually him dragging me into his post. He could of easily ignored it but no chose to mention me.

  • AzureNova

    The song and outfits are so awesome and, I don’t even know why this is still an issue to localize Tales of Xillia. I need this now! >_< Come on Namco-Bandai, I am literally throwing my money at you for this!

  • Masengan

    I would spend so much cash on those alternate costumes haha. I’ll pull out my udders and get milked xD

  • Wiccan1109

    Haha WOW, i was not expecting that rock outburst in Ayu’s new song. It’s pretty cool, doesnt grab me as much as some of her work but i dont dislike it. I’td probably work for me more if i saw the games video with it.

     i promised myself i wouldnt look at anything more about this game since the more time passes by, the more i convince myself this game will never see the light of localisation, and i just cant deal with another import. But now with the school uniforms and Ayu, these guys are killing me, seriously. One of the worst things is that you just know if by some miracle the people of namco are struck by the divine lightning bolt of mercy and decide to let us eat cake with a localisation, getting the DLC too is just gonna be impossible, espescially with the sheer amount of licenses  involved with most of them. I feel lame trying to convince a business to sell me something when it should be the other way around. xD

  • PrinceHeir

    awesome Ayumi :)

  • kue vang

    One word describes what just happen in this comment section. DERP. lol.

    Anyway awesome song. Hoping for a localization but, whatever they might not even release it, so meh.

Siliconera Tests
Siliconera Videos

Popular