Sony Is Translating Malicious Rebirth Into Chinese And Korean

By Spencer . November 25, 2012 . 2:30pm

mrb Sony Computer Entertainment Taiwan announced they’re going to localize Malicious Rebirth for other regions in Asia. A version with Chinese and Korean subtitles is in the works. Voice acting for Malicious Rebirth will remain in Japanese.


Malicious Rebirth (Chinese and Korean version) is slated for release in February 2013. So far, an English version of Malicious Rebirth has not been announced.

Read more stories about & on Siliconera.

  • Rohan Kishibe

    DAMMIT SONY! Always bustin’ my balls.

  • Ryan Chiu

    Why Sony? If you’re going to take the time to translate this game into Chinese and Korean, WHY NOT ENGLISH WHILE YOU’RE AT IT!?

  • I’m sure English is next. It’s too easy for them to NOT do it!

  • benhofb

    Loooooocalize it to NA! I want to play this game once I pry myself away from Persona 4 Golden. Make it happen, Sony. I command you.

  • Bloodios

    Was the original ever got translated into Chinese or Korean?
    As for the English version, I’m sure there isn’t that much left to translate, given the fact they already have the translated texts from the original version. Then again, I don’t know much about the translating and localization procedure, so…

  • Aoshi00

    wait, there’s no voice acting though right.. There are some novellas/background info, but I thought they speak gibberish like Ico or Okami..

    • Bloodios

      Info’s texts and interpretation of the prophet’s ranting are the probably the only things that need to be translated…

      • Aoshi00

        They have alrdy translated everything for Malicious on PS3, I’m not sure if they would be that much more text for Rebirth.. but the audio was the same though, made up language..

        • Belenger

          Pretty surprised the game holds up against the home console version, I just wish I could figure it out how to turn off the hint dialogue.

  • Learii

    chinese and korean are lucky they get this game first before any region does

  • Leivinia

    Guys be patient. I’m sure they’ll localize it into English right after they get done with the Swahili translation, which of course comes after the Serbian translation. Though I’m not sure if English is going to come first, or if they’re planning to convert all of the game text into hieroglyph form and port it to the Stone Tablet before that.


  • HassanJamal

    I want english now please.

  • s07195

    Whee, Chinese subs. Guess I’ll get the game… when I get a Vita. ;_;

  • jag

    bought the japanese version, played it and the it is so difficult even in normal mode!!! but i love the gameplay!! it rocks!! this is what im looking for a game for my vita… its worth buying even though i cant understand the story hehe

Video game stories from other sites on the web. These links leave Siliconera.

Siliconera Tests
Siliconera Videos