Blade & Soul Sounds Like It’s Going To Have A Fun Localization

Recommended Videos

On the official website for the Western release of Blade & Soul, Brett Jaxel, a member of the Blade & Soul localization team touches upon how NCSoft are making an effort to properly localize the game, rather than simply translate it into English.

 

“As writers, our goal is to provide the best in-game experience for any and all players,” Jaxel writes. “We also want to ensure that Blade & Soul isn’t simply ‘translated’ into English, but is presented in a way that will be accessible to all western players while simultaneously preserving the unique East Asian setting and lore of the game.”

 

Jaxel says that all the appropriate locations, characters, items, and skills have been renamed, and that he is currently primarily working on rewriting quest dialogue, along with a host of other writers and editors. One of the challenges of doing this, he has said, is running into characters or situations that reference very specific Korean or East Asian folklore that the team isn’t familiar with.

 

Jaxel also talks about the humorous aspects of localizing the game.

 

“While naming the locations, item, and NPCs of the world of Blade & Soul we came up with several amusing names (at least I found them amusing),” he says. “Through the voting and feedback process, several of these made it into the game such as ‘Ploggles’ (a race of frog-like creatures), ‘Grassquatch’ (a grassy sasquatch… as one might expect), ‘Justa Cave’ (a cavern that may or may not hold an underground fighting ring), and ‘The Merry Potters’ (a crafting guild that specializes in pottery).”

 

He continues: “The ‘Tree Fellers’ is our name for the woodcutters’ gathering guild, just barely beating out other suggestions such as ‘Wood You Believe’, ‘We’re Stumped’, and ‘Gituda Choppers’. A few other honorable mentions that didn’t quite become our final guild names include: ‘For the Halibut’ (fish guild), ‘Boulder Dash’ (mason’s guild), ‘Herbin’ Legends’ (herbalist guild), ‘Nice to Meat You’ (hunter’s guild), ‘Stoke Blokes’ (coalminer’s guild), and ‘We Can Dig It’, ‘The Underminers’, ‘Totally Loded (mining guild)’.”

 

Judging by some of those names, Blade & Soul is going to end up with a rather whimsical localization that’s actually a little bit reminiscent of Dragon Quest. That’s never a bad thing, especially considering that so many MMOs have very little effort put into their localized releases.


Siliconera is supported by our audience. When you purchase through links on our site, we may earn a small affiliate commission. Learn more
related content
Read Article Here Are the Banners For Honkai: Star Rail 2.2
honkai star rail 2.2 characters banners
Read Article How to Get Iron Ore in Eiyuden Chronicle: Hundred Heroes
How to get iron ore in Eiyuden Chronicle: Hundred Heroes
Read Article How to Get Excellent Lacquer in Eiyuden Chronicle: Hundred Heroes
Read Article FFXIV 2024 Mahjong Tournament Will Be Rebroadcast
FFXIV 2024 Mahjong Tournament Will Be Rebroadcast
Read Article How to Recruit Garoo in Eiyuden Chronicle: Hundred Heroes
Related Content
Read Article Here Are the Banners For Honkai: Star Rail 2.2
honkai star rail 2.2 characters banners
Read Article How to Get Iron Ore in Eiyuden Chronicle: Hundred Heroes
How to get iron ore in Eiyuden Chronicle: Hundred Heroes
Read Article How to Get Excellent Lacquer in Eiyuden Chronicle: Hundred Heroes
Read Article FFXIV 2024 Mahjong Tournament Will Be Rebroadcast
FFXIV 2024 Mahjong Tournament Will Be Rebroadcast
Read Article How to Recruit Garoo in Eiyuden Chronicle: Hundred Heroes
Author
Ishaan Sahdev
Ishaan specializes in game design/sales analysis. He's the former managing editor of Siliconera and wrote the book "The Legend of Zelda - A Complete Development History". He also used to moonlight as a professional manga editor. These days, his day job has nothing to do with games, but the two inform each other nonetheless.