Capcom Games To Be Localized In Up To 15 Languages Next Year

By Ishaan . December 13, 2012 . 11:30am

In an internally conducted interview at Capcom, the company’s Director and Executive Corporate Office in charge of consumer games, Katsuhiko Ichii, emphasizes that Capcom are trying to break into more areas of the worldwide games market.


Part of this process involves localizing games appropriately, Ichii says. By next year, we could see Capcom games translated into 13 to 15 different languages.


“We’ve seen a great deal of expansion of markets in emerging countries and regions, such as Russia, Eastern Europe, South Africa, India, and the Middle East,” says Ichii. “When you combine the size of these new markets, they’re about as large as the markets in major developed nations such as Germany and France.”


“However, to successfully break into these regions, localizing our games is a must. Up until now we’ve only done English voiceovers for game characters, but by next year we’re looking to do voiceovers in languages of 5 to 7 countries, and have the in-game text translated into 13 to 15 languages. This will give us with a major boost in the area of game localization.”


Ichii also mentions that Capcom see PC online games and mobile phone games as a way to break into the Asian market specifically, and will be using knowhow gleaned from operating Monster Hunter Frontier Online to do so.

Read more stories about & & & & on Siliconera.

  • JonathanisPrimus

    EX Troopers will not be one of those games.

    • Crevox

      Yes, that was established already.

    • There really is no need for these sorts of obvious snarky comments. This post isn’t about people whining about games being localized for the U.S. or not. It’s about other countries that may not get to play these games at all finally having a chance to access them in a way they understand.

      Try to be a little less selfish and have some consideration, please.

      • I still do think there should be a rule regarding requesting for localization like how we have one for console.

        • I don’t think there is any problem with asking for a localisation. The problem comes when people ask/talk about localisation of games like E.X. Troopers, when we already have official confirmation for why certain games won’t come over.

          If there is to be a rule for it, it will have to be well detailed to explain how far localisation requests can go on the site.

        • Strongly considering it if certain members of the community won’t stop behaving like children. :/

        • Ladius

          If there was such a broard rule in place, I think that would get most Siliconera users banned, considering this site’s heavy emphasis on Japanese games that may or may not be localized :P

          I agree some of those remarks can be obnoxious and unpolite and could deserve a punishment depending on the situation, but there’s nothing wrong in expressing your love for a gameseries, and in some instances the fans’ voices can indeed reach the companies they’re trying to convince.

    • YourAshyAss_Elbows

      The game sucks anyways. have you tried the demo on psn? I’d rather play LP1 or 2 instead

  • XiaomuArisu

    But it has to be good VAs!
    The german DmC cast sounds like they not even trying!

  • Suicunesol

    Almost read this as “15 Capcom Games to be Localized Next Year”.

    That’ll be the day. ;_;

    • ShawnOtakuSomething

      That’ll be the day when Leon kennedy speaks Russian and become a Pony… oh wait

  • Sergio Briceño

    Expecting to hear Jill or Chris speaking in Hindi. Hilarious.

    • Göran Isacson

      Hilarous, true, but I’d be lying if I said I didn’t want to hear it.

  • MasterHiei

    You could translate up to 25 languages if you want, but that wouldn’t stop your games to suck ass.

  • AzuNo17

    That might actually add more replay value lol

  • ragingmerifes

    Learn it, Namco.

  • Joshua Myers

    Come on MHFO

  • Do we really need 5 audio tracks? Over half the world speaks english

    • Luna Kazemaru

      You reallty love to shit post

    • But what about those people who can’t speak or read English?

  • eilegz

    its good to see that capcom its one of those few japanese companies that try to release a worldwide approach product, i wish namco bandai could learn a thing or two of capcom in this aspect.

  • I am arab, an if I was offered a choice between english or arabic version I’d buy the english, (prefer with japanese voice acting, whichever is the original)

  • GH

    Well, you know, the most spoken language will be Chinese in a decade or so; would you then like your games to only have Chinese voiceovers/text when they are released to the US?

    Stop being so selfish. The size of the US market alone doesn’t mean the rest of the worldwide market must be neglected;

    Way more people than you can think off in the world are turned off from purchasing games not localized in their language (the English-only Okamiden bombed in Europe for that reason, for instance; the Xbox in Japan..): German folks for example simply don’t see the urge to learn other languages, and they certaintly are not the only ones

  • America and Europe get enough games and have been for decades. Let these other countries have a couple, will ya? Take one for the team once in a while. Don’t be so greedy.

  • I think it’s wonderful. I know people say English is widely spoken, but what about gamers who don’t speak English? You can’t just say “LEARN IT!”. It’s not that easy with how crazy the language can be (I’m still surprised I learned, haha.)

    That and it would be amazing to play a game here at home with a different language (that’s why I love Max Anarchy so much). I get tired of hearing English all day :)

  • Göran Isacson

    That’s some pretty neat thinking of them… and now I imagine the day when, in order to capitalize on growing markets, Capcom’s games start aping the Bollywood aesthetic instead of the Hollywood one with lots of brown and guns. Suddenly- Devil May Cry with interactive dance numbers!

    … I honestly can’t say I would mind that possible future.

    • Exkaiser

      Yes. Yes! This is gonna be one hell of a party!

      • Göran Isacson

        *Everyone starts dancing. EVERYONE. Mundus does the moonwalk. Everything is fantastic.*

  • SirRichard

    It’s really very admirable of them to put forth the effort, most would stop at the main European ones and plenty don’t even get that far. With the way the world’s growing it’s wise to get yourself out there to as many people as possible.

  • British_Otaku

    If they do this, they better have a menu in the game to let us choose the subtitles or voice cast (perhaps mix and match too). Also, don’t chop off any language options within reason for a localisation in another country (especially if combined with a region lock).

    Fiddling with the console settings to get another language and having to do so again to get back is silly, it may not be as simple as an audio file and subtitle swap on a DVD, but still. >_> I’m cool with losing the Japanese subtitles when it gets localised outside of Japan, the voice cast depends… Keep em for fighters and RPGs, drop them for Ace Attorney I guess (could be a cool soundbyte easter egg, or a bonus mode but it’s their choice).

    • Exkaiser

      Heh, I’d like a little easter egg mode in AA for the Japanese sound bytes. Sort of like how the DS Castlevanias let you switch the language as an easter egg.

  • kroufonz

    nice move from capcom.

    “we’re looking to do voiceovers in languages of 5 to 7 countries”
    it would be good if they could also maintain japanese voice option outside japan

    sometime it is irritate me how a game like RE revelation get japanese voice while sengoku basara localization couldn’t have it.

  • Zharkiel

    I like how they did the multi-language thing for RE:Revelations, they included like 5 audio tracks on that thing, impressive, for an already astounding game on the 3DS. Wish more companies followed this example, I have no issues with english, but younger children, like my sister, have difficulties with the language.

    If only one little detail, when it comes to spanish I think it’d be better if Capcom did an Spain dub for spain, and a latin american dub for the americas. I believe both sides of the pond would be thankful

  • ShawnOtakuSomething

    Well they have the money to hire voiceovers, that’s awesome news

  • Yvonne Tsang

    :’) Hope they localize games into traditional Chinese with Cantonese dialogue. Then I can enjoy whatever games they decide not to bring to the West… Looking at you, Sengoku BASARA. Of course, Cantonese voice-overs aren’t exactly spectacular…

  • OverKaizer

    As the time goes by, I never give up on MHFO localization…and won’t give up on it. Hope there will be lovely news soon xD

  • anthony apduhan

    Does that mean there will be Project X Zone in the US?

  • hm, I dont think localized up to 15 languages will help you anything great,I bet half of the world know english too. Revive Onimusha and Megaman X is a great boost I would say.

  • xxx128

    this company has taken such a turn for the worse lately. Talk about slowly turning into asia’s E.A.:(

    • M’iau M’iaut

      Please explain how increasing the number of folks who can enjoy our hobby is a ‘turn for the worse’.

  • South Africa really! If Capcom done their damn research the main language there is already English. Unless they intend to translate to Afrikaans and Zulu, that would be high doubtful.

Video game stories from other sites on the web. These links leave Siliconera.

Siliconera Tests
Siliconera Videos