Toukiden Will Only Be Localized In English

By Ishaan . January 13, 2014 . 11:29am

Next month, Tecmo Koei will publish Toukiden: The Age of Demons in North America and Europe, but the game will only feature an English-language localization, the publisher revealed via the Koei Facebook page.


In response to a fan asking whether the game would be translated into European languages other than English, a Tecmo Koei representative replied: “It’s Japanese voice with English subtitle only.”


Toukiden will be available on February 11th in North America and February 14th in Europe for the PlayStation Vita.

Read more stories about & on Siliconera.

  • Masa

    Oh cool! Prefer the Japanese audio. :)

    • nororu


    • KnifeAndFork

      They’re Japanese after all…

    • Ric Vazquez

      Same here, almost 90% of the time, there are exceptions like DBZ (Goku’s voice my goodness).

  • TheExile285

    Japanese dub with English sub works for me.

    • Ric Vazquez

      It’s perfect that way in my opinion

  • XaviIniesta

    I think this is a good choice that other publishers need to consider rather than “multiple languages, or nothing at all” when it comes to localizing games for Europe/Australia. The majority of EU gamers only ever make use of the English text anyway.
    As for Japanese audio – English text, that is also something that works well for a number of people, me personally as well, but I can see why they would be hesitant to release a game with no English audio.

    • Romored

      It’s not true at all. Sure, many gamers don’t mind playing in English, but you can’t imagine how many people in the bigger countries don’t even get closer to titles that are in English-only.

      It all depends on how much publishers want to sell in those specific markets, but I can assure you that when they decide to go Multi5 sale numbers can be much more higher. They simply don’t want to risk (but I can’t blame them, since PSVita is not selling that well).

      Just think about Tales of Graces F and Tales of Xillia in Italy (my country): ToGF wasn’t translated in Italian, and it didn’t even appear in the top 10 best-selling games chart in its release week; Tales of Xillia was translated in Italian, and it was the second best-selling game during its release week, just below The Last of Us.

      • Prithivi

        The exact same ocurred here in Spain!
        More languages = better sales in Europe.

        Though I don’t know how much must Tales of Xillia sell to be profitable, specially if we consider the presumably high cost of translating a game with so much text into 5 languages. So far the game sold 100k in Europe (according to VGC), I don’t know if it is doing well according to Namco’s expectations (I hope it is!).

      • XaviIniesta

        I think you may have misunderstood what I was saying.
        First of all, I’m not saying that it’ll sell as well in the countries that are reliant on their own language rather than English, but rather that the majority of EU players are not reliant on their own language rather than English. All of Scandinavia (Sweden, Norway, Denmark, Finalnd, Iceland) as well as it’s surrounding nations, and UK (England Ireland, Wales, Scotland), and the rest of the eastern Europe make up for a larger portion than Italy, Spain/Portugal, Germany and France. Especially considering that there are a number of people in those countries who play with English text as well.

        Secondly, of course the ideal is to release the games in multi languages. But you also have to consider the extra time and money that goes into localizing games for multiple languages. That delay also affects the English speaking countries as well, which can have a negative effect on sales in the region if it takes too long, either due to loss of interest, or import from US, etc.
        In such cases where they don’t see it profitable to localize it in multiple languages, it may still be profitable for them just to release it in English, and print up a smaller number of discs.

        In the case of Tales of Graces F, it sold around 37 350 units in it’s first month in EU, and Xillia sold around 56 280 in it’s first month. That’s a difference of around 33%.
        Now let’s take a look at how they did in the UK.
        In it’s first month. Graces F sold around 8000 in the UK, and Xillia sold around 11 400. That’s a difference of around 30%.

        To sum up, there was a similar decline of interest in Graces F even in English-only speaking countries.

        • Romored

          Most countries you’re mentioning have many less inhabitants than Central/Southern Europe (in Sweden there are 9 million, Norway and Denmark 5 million; in Italy 60 million, in France 65, in Spain 47), so I don’t believe they are very relevant. They’re a very little portion of the actual sales, and even if you put their sales together they would hardly reach half the total of one single bigger nation. But it’s true that they’re used to playing in English. Scandinavian are known for being expert in foreign languages, after all.

          The rest all depends on how much the publisher wants to sell in those specific countries. If they think that the game will sold much better by localizing in another language, they invest in it. Tecmo Koei doesn’t think this is the case, simply. It’s a business decision. But for example, I don’t believe that Uncharted and The Last of Us would have sold so many copies if they were just in English.

          Where did you take those numbers? If it’s VGChartz, it’s not very reliable as reference. Weekly charts are much better (even if they never report actual numbers). Graces F did fairly good only in UK, France and Germany (the countries with the languages the game was localized in). Tales of Xillia was translated in Italian and Spanish, too, and it then did the same in Italy and Spain.

          • Kaien

            Uncharted and TLOU are not niche games; and Toukiden is way more a niche game than Tales.

            Moreover, Toukiden is an hunting game, plot is unnecessary. TK is not going to miss many sales.

          • Alexander Marquis Starkey

            Actually in the case of toukiden, which is much more story driven than most hunting games, plot is necessary.

          • XaviIniesta

            Of course, several of those countries have a smaller population. But it adds up, as Scandinavia as a whole have about 25 million inhabitants. That’s more than half the population of Spain’s 47M. So I certainly think it’s relevant. Especially when taking into account the other neighboring countries such as Poland (38), Netherlands (17M), Belgium (11M),etc.
            Then there are countries such as Russia (143M), Turkey (75M). The UK is around 68M. And I believe Australia’s (23M) PAL localization is usually tied to the European one. (Purely because of the PAL system I assume.)

            Now I’m not sure how the target demographic differs between each country, as certain countries are more familiar with English than others, etc. But there’s certainly still a large English based market to explore some times, even if the publisher feels they cant afford localizing in multiple languages. Especially when you consider those willing to buy English games in the major EU countries Fra/Ger/Spa/Ita.

            My gripe with this is when they skip releasing games in EU/AU completely, because they don’t want to invest in translating the game into multi-language. I think the best solution would have been for UK, Australia, Scandinavia etc, to join NTSC distribution instead of PAL, but I’m not sure if that’s possible now.)
            As you mentioned, some developers do actually do this, while some don’t. It’s all about how much they estimate they will sell in those areas. But this problem wouldn’t exist if the English-focused nations were part of the NTSC distribution instead of PAL. Does PAL/NTSC even matter any more on current TV’s? I don’t think there are any TV’s made in the past 15+ years that don’t support NTSC.

            And yeah, I looked at VGCharts. Should have mentioned that, sorry.
            It’s just an estimate, but as far as I know Europe don’t have any official sales numbers, do they? I know that Japan does. Not sure about America.
            Do you have a link to some other numbers for the European sales of Graces and Xillia that show differently?

    • Ric Vazquez

      I really prefer my games with japanese audio :)

  • nonscpo

    Bad move Tecmo Koei I may not have a problem with it but I know others will, not everyone speaks or reads english and some gamers who import especially in latin america were counting on that translation.

  • Earthjolly

    Good job. Now if only they did exactly this with Tales of Innocence R

    • idrawrobots

      Still salty about not getting that, twice

  • Lilith

    I wanted ROA but now im leading more towards this one…

  • Tincho Kudos

    I wonder how many do they expect this to sell, being in Vita and with a heavy focus on Japanese folklore (and on top of that being a hunting game, which is nowhere near as popular as in japan)
    I can see why they played safe by only adding english text.

  • Ashley Patrick

    In all my Japanese based games i play them all in Japanese audio with English subtitles normally so im happy, can’t wait!

    • Ric Vazquez

      My respect, that’s the way to go with japanese games :D

      • Alexander Marquis Starkey

        No. It’s not, it’s a preference.

        • Ric Vazquez

          Thus the reason why I commented like I did, it’s also my preference.

  • VietKnight

    This post so confused me to not knowing what it is being localized in. Took a while to read the second part that it’s still in Japanese audio and English text where the title of this saying English language can mean anything.

    • Raze


      At first i thought it will be English sub without voice or something like that….

  • No problem TK. It is better than being not localized at all.

  • Smooosher than ever

    I’m thankful enough that we get it, totally fine with english text. Thanks Tecmo. :^)
    (english > german anyway, hue)

  • cloudcaelum

    Best choice!

    Just do English subtitle, who asking Dub for japanese games? Fak!!!

    • Alexander Marquis Starkey

      *raises hand, points to the legions of people who like good English Voice Acting, and fans of Troy Baker and JYB*

  • Rafael Martines

    Japanese Voice and English Subtitles is enough for me

  • Pichi

    Already on the fence for the game, so learning of this information is disappointing.

    • MaximDualBlade

      If you can read english and want the game I don’t see why you wouldn’t buy it.
      I know that people have different tastes but if you really want the game and you can understand it, the anguage shouldn’t be an issue.
      Of course if you cannot speak nor japanese nor english, I agree that this is bad for you

  • Japanese voices (thanks!), with English subtitles? I’m fine with that. I just want the game. :3

  • All Fiction

    America where Vita sells very bad
    > Here, take these games in collector edition for a good price ;)

    Europe where Vita sells more than Japan
    > You want collector ? Too bad. You want quick releases ? Too bad. You want translation ? I have bad news for you. But hey, you can get this game without any bonuses for just a bit more than the collector edition’s price in America ;)

    Why is it still a thing ? I mean we reched the point where there are less translated games than untranslated games on Vita in Europe. I really would like to know why I have to pay the equivalent of 60$ to get LESS than what americans get for 40$

    • Shady Shariest

      Tut tut! Us Eurotrash have started to get games sooner than the US :3

      • All Fiction

        …Such as ?
        If we don’t consider Nintendo’s work at localizing (thanks for bringing back region lock by the way), I don’t really see what did we get sooner, and I don’t see if it can really make up for the years of abuse (planned shortages, fixated high prices and stuff) and the delay of all the other games on Nintendo consoles

        • chibidw

          “…Such as ?”

          Bravely Default

          • All Fiction

            Reread my post. And two months is godamn nothing compared to two years for Devil Survivor Overclocked (without any translation but with game breaking bugs). If anything Bravely Default should be the compensation for Fire Emblem which had exactly a two months delay

          • Koji Kabuto

            Don´t forget we still don´t even have a release date for Megaten IV.

          • Ric Vazquez

            Man I knew Europe was receiving the cold shoulder I did not realize how bad it is until now, and you have to pay $60 for a game that cost $40 in our regions?! Damn!

        • Shady Shariest

          Pretty much any game i have looked at has stated days/week before EU than NA ;)

    • otakumike

      because MURICA.

    • MaximDualBlade

      I get what you want, but for this particular game the release date should not be an issue. It’s only 3 days away from the US release.

      As for the bonuses and price, I agree that it’s unfair to not get any bonuses :S and for the pricing, that’s another issue entirely because it’s truth that 40 euros are more than 40 dollars(in dollars) but there are other factors that my level of education cannot explain to you well.

      • All Fiction

        Actually taxes should be the only thing to explain the higher price (under a logical point of view where you actually want to sell your product), but not a single tax in Europe can explain a +50% price compared to the US. If anything I believe the highest VAT is 30% and only in one country so it shouldn’t be in any other country. However price is the same in every country of the Eurozone and it’s too freakin high.
        The other interpretation I have is that it’s not Europe that have high prices but US that have low prices: games in America are cheaper than Japan (where they come from), so it’s some sort of dumping

        • MaximDualBlade

          As I’m not well versed in Economics, I don’t know, but if any of your reasons are truth, then it’s either greed or it’s just cheaper in the US(and I need an explanation for that too).
          The second main issue I see here is that European pay more for the games and almost always they receive it later.

          • All Fiction

            Actually in economics, we call it Dumping. It’s when you sell something in your country at a fixed price, then sell it in another one for a cheaper price. It allows you to get solid consumer base on a market you were never before, then after some years you can rise the prices when the attachement rate is high enough..
            In America, it seems the “rise the prices” moment never happened
            In Japan, game prices are almost the same as Europe: Y5990 = €60 = $82, but you never see American pay more than $60
            Still, prices are usally decided by the publisher, so if my theory was perfectly correct only japanese games should be cheaper…but from this angle, American developers couldn’t sell much if their prices were too high, so they should change prices anyway…

          • MaximDualBlade

            thank you for the info.

    • Duo Maxwell

      Blame the licensing problem of the EU instead.

  • Valtiel Ikari

    I prefer my Japanese based games in Japanese audio aniway, so no biggie here, just would like to know if the game is good.
    to some one who already played it; is it fast paced wen it comes to combat?

  • Ixbran

    *Sigh* This is depressing news, I mean i still plan on getting the game when I get a vita, but now this has lowered my overall desire to get it. It went from “Game I Must Have” to “eh, I’ll get it when its cheap.”

    And since this was the only reason I wanted a Vita, my desire to get the system it self has also dropped. I think I’ll wait till Vita prices drop before getting one now.

    I mean, congrats to those who only use JP audio, to each their own right? I just wish they had english audio also, and have the option to use one or the other. Doing it as they are, it feels like their only appealing to half their fan base, while ignoring the other half. Which is really disheartening.

    • ronin4life

      I can understand the disappointment entirely, as even if you understand a language well enough to play the game, if it isn’t your primary one that can make it more difficult to enjoy. But if it is any consolation, you seem to speak perfect English to me.
      …Better than most of the ‘nets denizens, actually… ^ ,^;

    • MaximDualBlade

      If you really wanted the game, the audio shouldn’t be a problem for you. You know the game is from a japanese developer and it’s even about japanese mythos.
      I know this is just my personal pooint of view but I’m one of those guys that as long as I can understand the game, I don’t care if the audio or text is in russian(just an example, because I have never played a game in full russian)

      • All Fiction

        Actually I believe he is talking about the English only subtitles. Coming from big company such as Tecmo Kei it’s really annoying not to include other languages

        • MaximDualBlade

          That person wrote JP audio, so I don’t know, but his whole comment makes more sense if he is complaining about “only english subtitles” because it’s true that it isn’t fair for a lot of people from the different European countries.

          I would say Tecmo Koei did it for traduction costs. The game is a huge success in Japan, especially for a new IP, so some may argue that the more reason to include multiple language subtitles…

          • All Fiction

            I don’t see the guy talking about voices ?
            But yeah concerning translation for Europe it’s a shame, especially considering that Vita sells twice more in Europe than the US

          • Aesma

            “I mean, congrats to those who only use JP audio, to each their own right?”

            That part.

  • MCoelho

    There is people downvotting comments just because they said they like japanese dubs better?
    February will make my wallet cry dry.

  • Draparde

    Eh, i’ll still get it. but it kills some of my want to play not having English voices.

    haven’t had a multiplayer game to play with my friend on the vita in awhile though. so it should be fun nonetheless.

  • Yan Zhao

    More developers should really do this more to save money on localization. I’d rather have JP Dub + only English text than no western version at all.

    • brostar

      It’s funny actually. Because the idea of JP only Dub saving money is a myth. As Japanese voice actors can be a lot more costly than English ones.

      • Ryujin

        So you’re saying a Japanese voice cast + hiring English voice actors for the localization is effectively cheaper than only hiring the Japanese voice actors? I don’t quite see how that adds up.

        • Zoozbuh

          No, what they’re saying is having the Japanese audio compared to JUST an English-dubbed track. Most companies used to just do English dubs, not dual audio. Sometimes the JP track is actually more expensive to license than it would be recording an entire English voice track.

          • Ryujin

            Now THAT I can understand. However, I’m not sure how this relates to the issue at hand. The Japanese voices for Toukiden are there, it’s not like adding an English dub now would save expenses. Yan Zhao’s point seems to hold true for me.

            I’m under the impression what Brostar is saying should be a factor while the game is being developed, not when a game which already exists with Japanese audio is being localized.

            EDIT: Ah, looks like you edited your comment while I was typing mine. Licensing, yes, but perhaps convenience and getting a game out as quickly as possible can be a factor there. All in all the wait for Toukiden’s localization was pretty okay, so that’s something to consider.

          • Firekitty

            I’d like to see some proof of this, since I’ve heard this argument used before but never anything to back it up. Sure, licensing could be quite costly, but it’s hard to believe that re-using an asset already complete and programmed in could cost MORE than completely re-voicing the ENTIRE game AND re-programming the new set of voice work in.

            Unless maybe you’re not dubbing the whole thing, or using the cheapest voice actors you can find, in which case you might as well not bother.

      • Duo Maxwell

        Compare to bad English one, then obviously JP voice actor will cost more. Otherwise, no. You should know a lot of voice actor in JP can’t live on that job alone (aside from the big one as Tomokazu Sugita, for example), and have to work on other various fields to be able to live through their daily life.

        It’s not a myth that seiyuu is underpaid work, and only be appreciated by the otaku.

        • Engi3Piece

          and this is where the cost rise know it or not, From what I know JP VAs do a lot of music and stuff like variety show, they have a brand in a sense and when you opt to use their audio instead of dubbing it themselves it can get quite expensive. yes you only paying for the VAs voicework but you also have to pay for the brand/agency they represent, that’s why games like Starry Sky will not get localize due to the costs of keeping the audio. You may not be paying more for the VA but for the agency that provide them work.

          • Firekitty

            I’m not sure how you’re making the logical leap from ‘seiyuu don’t get paid much’ to ‘that means they cost a lot!’

          • Engi3Piece

            okay take for instance Mamoru Miyano, Miyano is known for (light, Riku from KH, and Okabe from Steins;Gate) but like someone mention you don’t get paid well for just Voice work, but Miyano is also an actor and a singer So he is well know. For having such a well know person voicing it’s going to cost alot more money bringing his voice over to the west. you basically paying for his voice and the other stuff he is known for. does it make sense know?

          • Firekitty

            No. Voice acting is typically union work with a set pay rate, and that is the thing he’s being paid for. Why would the cost suddenly skyrocket because you’re licensing that same, fixed-rate service for use in another country?

            If it was REALLY that expensive to license the Japanese voices, you’d see a lot more dub-only anime releases…or, well, any at all outside of the ‘hey, we edited this anime to create more or less an entirely different show’ genre.

    • TheExile285

      Wise man is wise.

    • Ric Vazquez

      I prefer it that way 90% of the time

    • Alexander Marquis Starkey

      That’s you, the majority still prefer audio in their own language. We Americans are spoiled by now and we generally have really good dubs so something not having it is falling below a standard we’ve come to expect. It sucks and we are demanding but that’s the reality.

      • Yan Zhao

        In other words, you’d rather have no western version at all, k.

        • M’iau M’iaut

          @alexandermarquisstarkey:disqus Let’s end the language wars from both sides please.

  • Isn’t this the Dynasty Warriors type game? Or am I thinking of something else coming out for the Vita?

    • Zeonsilt

      It’s a Monster-hunter type.

    • Kaetsu

      Monster hunting game by the devs of Dynasty Warriors.

  • ivanchu77

    Great to hear the japanese voices are included! :)

  • MaximDualBlade

    I’m really excited for this game. According to the Toukiden wiki, there is a decent amount of free dlc(timed free dlc for 2 weeks in Japan if I recall correctly, but free nonetheless). I wonder if they will be on the cartridge or will we have to wait for it.

    Also I hope we will get the Soul Sacrifice crossover on Toukiden and vice versa the Toukiden crossover on Soul Sacrifice. They should have no excuses because both games are localized, but as usual it’s just a wish.

    Does anyone know if the game will be cross-region on the multiplayer and ad-hoc? Soul Sacrifice was like that, but that is co-developed by Sony and TOukiden isn’t so, any info or assumptions for that please

  • pixxxelz

    I’m so pumped for this game!

  • Engi3Piece

    *sigh* I might have got this game, if it was in English, but i most likely will skip on it now. After playing ProjectXZone I realize I much prefer to have English audio instead of Japanese only audio. It’s a lot different from watching anime in subs to playing a game with subs….oh well it’s just a MH clone so it’s not like I need it.

    Edit: I just realized I’ve been bit hypocritical in some of my post, so I wanted to clarify. I’m happy we are getting it just there are already quite a bit of “MH” clones in the market that offer English voices, I just don’t see the reason to get this one.

    • Ferrick

      anddddd here’s the final thing i need to complete my irony bingo :D

      • Engi3Piece

        I don’t understand the meaning behind this comment, care to explain?

    • Chido55

      MH clones!? Aw shit.

  • ajneez

    it´s enough for me

  • Kaetsu

    Usually I wouldn’t be to happy by this but this is monster hunting games where plot and dialogue doesn’t matter. I’d play this even without the sub.

    • Alexander Marquis Starkey

      Except that Koei has all ready promise a plot.

  • D-Rev

    I didn’t even know it was getting an English release. How long have I been out of the loop?

    • TheExile285

      I don’t know. This was announced for localization before last years E3 lol

  • Speedo Redempteur

    As long as the japanese dub is present i have no complains.

    The english language barrier is not hard to get past too , in any civilised country . And i’m saying that as someone that english isn’t my natural language.

  • Amine Hsu Nekuchan

    Doesn’t that mean it can’t be sold in Canada and some countries in Europe?

    • Anewme…Again

      What do you mean ?

    • mirumu

      Last I heard it wasn’t legal to sell an English-only game in Quebec if a French version existed, but in this case there won’t be a French version. Not sure of the situation in Europe.

      • Anewme…Again

        Never heard of that one before.
        Only things i heard is all games need to have a french booklets and game compagnies that have an branch in Quebec need to have french in all their games developed in Quebec.

        • mirumu

          Yes, when I’ve imported a game from Canada in the past they’ve always come with an extra French language book shrink-wrapped to the case.

  • Dark Lord Ash

    As long as the game is fun, that’s all that matters. Between this and Ragnarok Odyssey ace, February is going to be glorious.

  • Lemski07

    Im ready for this. saving my 1/4 salary for the next month for this.

  • Rattlemebones

    So I’m guessing the is gonna be a physical and a Digital release instead of just digital.

  • AnotherTime

    Too bad. I would’ve liked an English dub unlike many people, but it’s whatever. I’ll still buy the game regardless of what language it’s in.

  • Kornelious

    This is starting to become a trend lately…ut something is better than nothing. Though it would be cool to hear the english voice-overs.

  • Hinataharem

    This is a confusing article title. It’s only going to be in English text, but have Japanese voices, and not be in any other language text or any other language voices, correct?

  • Chido55

    If I can understand (and piqued my interest) it, I will play it!

  • icecoffemix

    I’m strangely hyped for this game even though I don’t usually care for hunting game. >:D

  • Learii

    I hope this sale a lot =D

  • Kai2591

    “…Japanese voice…”

    “…English subtitles…”




    I think I’m loving Tecmo Koei even more now.
    Another potential Vita seller for me!

  • Spider-Man

    This is great, gimme this game.

  • Ouch My Head Said Dionysus

    Pretty limiting.

  • Virevolte

    Since english isn’t my native language, I prefer to keep the original audio anyway.

    I’ll wait to read some reviews in order to decide if I want the game or not.

  • miyamoto

    good move Tecmo!

  • ajneez

    ENOUGH FOR ME! i want to ply it!!!!!

Video game stories from other sites on the web. These links leave Siliconera.

Siliconera Tests
Siliconera Videos