Trails to Azure English Geofront

Trails to Azure English Fan Localization By Geofront Out Now

This article is over 3 years old and may contain outdated information

After several years, fan localization group The Geofront has released its English-language patch for The Legend of Heroes: Trails to Azure. Players will need a legal, Chinese copy of the game to install the patch. Also known as Ao no Kiseki, Trails to Azure originally released on the PlayStation Portable in Japan on September 29, 2011.

Recommended Videos

The Geofront updated its website detailing the patch’s release and how to install it. The project has been several years in the making. Additionally, the team worked on the Trails from Zero fan localization, rounding out the Crossbell arc in The Legend of Heroes‘ universe of games.

Fans can download the patch now, but to play the game, they will need one of the following: a copy of the title from Joyoland in Chinese, a previous installation of the game without the Geofront mod, or a physical copy of the title released in China, Taiwan, or Hong Kong. The Geofront strongly discourages piracy, and it even has a post explaining how fans can purchase the title on Joyoland’s website. After running the full installation process on PC, users can even add the game to their Steam or GOG library.

In May 2020, The Legend of Heroes: Trails to Azure received an updated Kai release on PlayStation 4. The Nintendo Switch also saw a port of the game in Asian territories in April 2021. Both releases only had support for Asian languages like Japanese, Chinese, and Korean. That said, Nihon Falcom President Toshihiro Kondo gave us some hope for an official western launch in our interview with him back in August 2019.

Fans can download The Geofront fan localization English patch for Trails to Azure now.

Siliconera is supported by our audience. When you purchase through links on our site, we may earn a small affiliate commission. Learn more about our Affiliate Policy
Image of Oni Dino
Oni Dino
Oni Dino is a staff writer, Japanese-English translator, localization editor, and podcaster. He has several video game credits and regularly translates columns from Masahiro Sakurai and Shigeru Miyamoto. When not knee-deep in a JRPG and wishing games had more environmental story-telling, he's attending industry events and interviewing creative auteurs to share their stories.